But they've been taught to seek themselves in others.Но они научены искать себя в других.
Yet no man can achieve the kind of absolute humility that would need no self-esteem in any form.И всё же ни один человек не может достичь такой степени смирения, когда нужда в самоуважении отпала бы.
He wouldn't survive.Он не смог бы этого пережить.
So after centuries of being pounded with the doctrine that altruism is the ultimate ideal, men have accepted it in the only way it could be accepted.Сознание людей столетиями накачивали мыслью, что альтруизм - наивысший идеал, и люди приняли эту доктрину так, как она только и могла быть принята.
By seeking self-esteem through others.Ища самоуважения в других.
By living second-hand.Живя жизнью из вторых рук.
And it has opened the way for every kind of horror. It has become the dreadful form of selfishness which a truly selfish man couldn't have conceived.Это открыло путь к различного рода ужасам, стало кошмарной формой эгоизма, которую по-настоящему эгоистичный человек не смог бы придумать.
And now, to cure a world perishing from selflessness, we're asked to destroy the self.И теперь, чтобы излечить мир, погибающий от эгоизма, нас просят отказаться от самих себя, от своего Я.
Listen to what is being preached today.Прислушайся, что сегодня проповедуется.
Look at everyone around us.Взгляни на окружающих.
You've wondered why they suffer, why they seek happiness and never find it.Ты удивлялся, почему они страдают, почему ищут счастья, но не находят.
If any man stopped and asked himself whether he's ever held a truly personal desire, he'd find the answer.Если любой из них спросит себя, было ли у него когда-либо по-настоящему личное желание, ответ будет очевиден.
He'd see that all his wishes, his efforts, his dreams, his ambitions are motivated by other men.Он поймёт, что все его желания, усилия, мечты, амбиции мотивированы другими людьми.
He's not really struggling even for material wealth, but for the second-hander's delusion - prestige.Он даже не боролся за материальное благополучие, а стремился к обманчивому призраку всех получающих жизнь из вторых рук -престижу.
A stamp of approval, not his own.Печати одобрения, но не собственного.
He can find no joy in the struggle and no joy when he has succeeded.Он не может найти радости ни в борьбе, ни в победе.
He can't say about a single thing:Он ни о чём не может сказать:
'This is what I wanted because I wanted it, not because it made my neighbors gape at me.'"Это то, чего я хотел, потому что именно я этого хотел, а не потому, что это заставит моих соседей разинуть в изумлении рот".
Then he wonders why he's unhappy.И человек ещё жалуется, что несчастлив.
Every form of happiness is private.Все виды счастья - дело сугубо личное.
Our greatest moments are personal, self-motivated, not to be touched.Наши самые волнующие моменты сугубо личны, несут удовлетворение в самих себе, их не надо трогать.
Перейти на страницу:

Похожие книги