| "That's what makes it worse." | - Это ещё хуже. |
| Dominique heard the sound of the car rising up the hill road. | Доминик услышала шум машины, поднимающейся по холму. |
| She thought it was Wynand coming home. | Она подумала, что возвращается домой Винанд. |
| He had worked late in the city every night of the two weeks since his return. | Он задерживался допоздна вот уже две недели, после своего возвращения. |
| The motor filled the spring silence of the countryside. | Шум мотора наполнил тишину весеннего вечера. |
| There was no sound in the house; only the small rustle of her hair as she leaned her head back against a chair cushion. | В доме не было ни звука, только тихое потрескивание её волос, когда она откидывала назад голову, ища для неё опору на мягкой спинке кресла. |
| In a moment she was not conscious of hearing the car's approach, it was so familiar at this hour, part of the loneliness and privacy outside. | На какой-то момент она перестала осознавать шум приближавшейся машины - всё было таким знакомым в этот час, всё было частью окружавшего дом одиночества. |
| She heard the car stop at the door. | Она услышала, как машина остановилась. |
| The door was never locked; there were no neighbors or guests to expect. | Дверь никогда не закрывалась, не ждали ни гостей, ни соседей. |
| She heard the door opening, and steps in the hall downstairs. | Она услышала, как дверь отворилась, затем послышались шаги внизу в холле. |
| The steps did not pause, but walked with familiar certainty up the stairs. | Шаги не остановились, а уверенно зазвучали на лестнице. |
| A hand turned the knob of her door. | Повернулась ручка двери. |
| It was Roark. | Это был Рорк. |
| She thought, while she was rising to her feet, that he had never entered her room before; but he knew every part of this house; as he knew everything about her body. | Поднимаясь, она подумала, что раньше он не входил в её комнату, но он знал все закоулки этого дома, как её тело. |
| She felt no moment of shock, only the memory of one, a shock in the past tense, the thought: I must have been shocked when I saw him, but not now. | Она не испытала потрясения. Только вспомнила о потрясении, подумав в прошедшем времени: "Я должна была чувствовать себя потрясённой, когда увидела его". |
| Now, by the time she was standing before him, it seemed very simple. | Сейчас, когда она стояла перед ним, всё казалось очень простым. |
| She thought: The most important never has to be said between us. | Она подумала: "Самое важное ещё не прозвучало между нами. |
| It has always been said like this. | Всё всегда говорилось как бы между прочим. |
| He did not want to see me alone. Now he's here. | Он не хотел видеться со мной наедине, теперь он здесь. |
| I waited and I'm ready. | Я ждала, и я готова". |
| "Good evening, Dominique." | - Добрый вечер, Доминик. |
| She heard the name pronounced to fill the space of five years. | Она услышала, как произнесённое им её имя заполнило пространство длиной в пять лет. |