Keating got up. He dragged his feet to a dresser, opened a drawer, took out a crumpled piece of paper and handed it to Toohey.Китинг встал, потащился к платяному шкафу, открыл ящик, вытащил мятый лист бумаги и протянул его Тухи.
It was his contract with Roark.Это был его контракт с Рорком.
Toohey read it and chuckled once, a dry snap of sound.Тухи прочёл его, сухо и коротко рассмеялся.
Then he looked at Keating.Потом взглянул на Китинга:
"You're a complete success, Peter, as far as I'm concerned.- Да, Питер, ты моя большая удача.
But at times I have to want to turn away from the sight of my successes."Но иногда приходится отвернуться, чтобы не видеть собственных удач.
Keating stood by the dresser, his shoulders slumped, his eyes empty.Китинг стоял у шкафа - плечи опущены, глаза пустые.
"I didn't expect you to have it in writing like that, with his signature.- Вот уж не ожидал, что у тебя всё записано и он подписался.
So that's what he's done for you - and this is what you do in return ... No, I take back the insults, Peter.Итак, вот что он сделал для тебя... и вот что ты сделал в ответ... Беру назад все оскорбления, Питер.
You had to do it.Ты должен был сделать это.
Who are you to reverse the laws of history?Кто ты такой, чтобы повернуть вспять законы истории?
Do you know what this paper is?Ты знаешь, что это за документ?
The impossible perfect, the dream of the centuries, the aim of all of mankind's great schools of thought.Это невозможное совершенство, мечта столетий, цель всех великих школ человеческой мысли.
You harnessed him.Ты набросил на него узду.
You made him work for you.Заставил его работать на себя.
You took his achievement, his reward, his money, his glory, his name.Забрал его свершение, его награду, его деньги, его славу, его имя.
We only thought and wrote about it.Мы только думали и писали об этом.
You gave a practical demonstration.Ты продемонстрировал это на практике.
Every philosopher from Plato up should thank you.Все философы, начиная с Платона, должны тебя благодарить.
Here it is, the philosopher's stone - for turning gold into lead.Вот он - философский камень, способный превращать золото в свинец.
I should be pleased, but I guess I'm human and I can't help it, I'm not pleased, I'm just sick.Мне должно быть приятно, но я - человек и ничего не могу с этим поделать, мне неприятно. Меня воротит от этого.
The others, Plato and all the rest, they really thought it would turn lead into gold.Другие, Платон и остальные, они действительно считали, что этот камень может превращать свинец в золото.
I knew the truth from the first.Я знал правду с самого начала.
Перейти на страницу:

Похожие книги