I can work while we're talking, do you mind?"Я буду разговаривать с тобой и одновременно работать. Ты не против?
"I certainly do!- Конечно, против!
To hell with your dear uncle's fans!Пошли они к чёрту, поклонники твоего драгоценного дядюшки!
Let him untangle it all himself.Пусть сам с ними разбирается.
You stay just where you are."А ты сиди где сидишь.
She sighed, but put her head on his shoulder obediently.Она вздохнула, но послушно положила голову ему на плечо.
"You mustn't talk like that about Uncle Ellsworth.- Не смей так говорить о дяде Эллсворте.
You don't understand him at all.Ты его совсем не знаешь.
Have you read his book?"Читал его книгу?
"Yes!-Да.
I've read his book and it's grand, it's stupendous, but I've heard nothing but talk of his damn book everywhere I go, so do you mind if we change the subject?"Читал. Замечательная, гениальная книга. Но куда бы я ни пошёл, везде только и разговоров, что о ней. Так что, если ты не возражаешь, давай переменим тему.
"You still don't want to meet Uncle Ellsworth?"- Ты всё ещё не хочешь познакомиться с дядей Эллсвортом?
"Why?-Я?
What makes you say that?С чего ты взяла?
I'd love to meet him."Очень хочу.
"Oh ... "- Ах так...
"What's the matter?"- А что?
"You said once that you didn't want to meet him through me."- Но ты как-то сказал, что не хочешь знакомиться с ним через меня.
"Did I?- Правда?
How do you always remember all the nonsense I happen to say?"И как ты только запоминаешь всю чепуху, которую мне случается наговорить?
"Peter, I don't want you to meet Uncle Ellsworth."- Питер, теперь я не хочу, чтобы ты знакомился с дядей Эллсвортом.
"Why not?"- Почему?
"I don't know.- Не знаю.
It's kind of silly of me. But now I just don't want you to.Наверное, это глупо, но я просто не хочу.
I don't know why."А почему - не знаю.
"Well, forget it then.- Ну так и не надо.
I'll meet him when the time comes.Сам познакомлюсь с ним в своё время.
Перейти на страницу:

Похожие книги