| "Why ... as soon as you can! | - Ну... как только сможешь! |
| Monday?" | В понедельник? |
| "ALL right." | - Хорошо. |
| "Thanks, Howard!" | - Спасибо, Говард! |
| "On one condition," said Roark. | - Но при одном условии, - сказал Рорк. |
| "I'm not going to do any designing. | - Я не буду заниматься проектированием. |
| Not any. | Никаким. |
| No details. | Даже деталей. |
| No Louis XV skyscrapers. | Никаких небоскрёбов под Людовика Пятнадцатого. |
| Just keep me off esthetics if you want to keep me at all. | Если хочешь, чтобы я у вас работал, избавь меня от эстетики. |
| Put me in the engineering department. | Определи меня в технический отдел. |
| Send me on inspections, out in the field. | Посылай на строительные площадки. |
| Now, do you still want me?" | Ну что, всё ещё хочешь заполучить меня? |
| "Certainly. | - Разумеется. |
| Anything you say. | Всё будет так, как ты скажешь. |
| You'll like the place, just wait and see. | Тебе у нас понравится, вот увидишь. |
| You'll like Francon. | И Франкон тебе понравится. |
| He's one of Cameron's men himself." | Он ведь и сам начинал у Камерона. |
| "He shouldn't boast about it." | - Уж ему-то не стоит этим похваляться. |
| "Well ... " | -Ну... |
| "No. Don't worry. | - Ладно, не переживай. |
| I won't say it to his face. | Этого я ему в лицо не скажу. |
| I won't say anything to anyone. | Вообще ничего никому говорить не стану. |
| Is that what you wanted to know?" | Тебе это надо было знать? |
| "Why, no, I wasn't worried, I wasn't even thinking of that." | - Да нет. За это я не переживаю. Мне вообще такое в голову не приходило. |
| "Then it's settled. | - Тогда решено. |
| Good night. | Спокойной ночи! |
| See you Monday." | До понедельника. |
| "Well, yes ... but I'm in no special hurry, really I came to see you and ... " | -Да, но... я особенно не тороплюсь, я ведь, собственно, пришёл тебя проведать и... |
| "What's the matter, Peter? | - В чём же дело, Питер? |
| Something bothering you?" | Что тебя беспокоит? |
| "No ... I ... " | - Ничего... Я... |
| "You want to know why I'm doing it?" | -Ты хочешь знать, почему я так поступаю? |