| "Oh! oh, it did sound as if ... as if I were in the kind of trouble girls are supposed to ... " She blushed furiously. | -Ой, ой... Неужели похоже, будто я... будто со мной та неприятность, которая обычно случается с девушками?.. - Она густо покраснела. |
| "Oh, my God! | - О Боже мой! |
| No! | Нет! |
| It's not that! | Конечно же, нет! |
| You know it couldn't be! | Ты же знаешь, что это невозможно! |
| Oh, you couldn't think, Peter, that I ... that ... " | Не подумал же ты, Питер, что я... что я... |
| "No, of course not," he laughed, sitting down on the floor by her side, slipping an arm around her. | - Ну конечно, нет. - Он засмеялся, усевшись на пол близ неё и обняв её за талию. |
| "But pull yourself together. | - Успокойся же. |
| What is it? | Так в чём дело? |
| You know I'd marry you tonight if you wanted me to. | Ты же знаешь, что, если только захочешь, я женюсь на тебе сегодня же. |
| Only what happened?" | Но всё-таки что случилось? |
| "Nothing. | - Ничего. |
| I'm all right now. | Я уже успокоилась. |
| I'll tell you. | Теперь скажу. |
| You'll think I'm crazy. | Ты решишь, будто я сошла с ума. |
| I just suddenly had the feeling that I'd never marry you, that something dreadful was happening to me and I had to escape from it." | Просто у меня внезапно возникло чувство, что я никогда не выйду за тебя, что со мной происходит что-то ужасное и мне надо спасаться. |
| "What was happening to you?" | - Что же с тобой происходит? |
| "I don't know. | - Не знаю. |
| Not a thing. | Ничего не происходит. |
| I was working on my research notes all day, and nothing had happened at all. | Я весь день работаю над конспектами, и ничего не происходит. |
| No calls or visitors. | Никто не приходит, не звонит. |
| And then suddenly tonight, I had that feeling, it was like a nightmare, you know, the kind of horror that you can't describe, that's not like anything normal at all. | А потом, сегодня вечером, у меня вдруг появилось это чувство. Знаешь, это было как кошмар, неописуемый ужас, то, чего в нормальной жизни не происходит. |
| Just the feeling that I was in mortal danger, that something was closing in on me, that I'd never escape it, because it wouldn't let me and it was too late." | Просто почувствовала, что я в смертельной опасности, будто что-то на меня надвигается, а мне не убежать, потому что оно не отпустит, что уже слишком поздно. |
| "That you'd never escape what?" | - От чего тебе не убежать? |
| "I don't know exactly. | - Я точно не знаю. |
| Everything. | От всего. |
| My whole life. | От всей моей жизни. |