You know, like quicksand.Знаешь, это похоже на зыбучие пески.
Smooth and natural.Гладкие, такие естественные.
With not a thing that you can notice about it or suspect.Ничего особенного не заметишь, не заподозришь.
And you walk on it easily.И легко на них ступаешь.
When you've noticed, it's too late ... And I felt that it would get me, that I'd never marry you, that I had to run, now, now or never.А когда замечаешь, то уже слишком поздно... И я почувствовала, что оно настигает меня, что я не стану твоей женой, что мне надо бежать, бежать немедленно, сейчас или никогда.
Haven't you ever had a feeling like that, just fear that you couldn't explain?"Разве у тебя никогда не было такого чувства, такого необъяснимого страха?
"Yes," he whispered.- Было, - прошептал он.
"You don't think I'm crazy?"-Ты не считаешь меня безумной?
"No, Katie.- Нет, Кэти.
Only what was it exactly that started it?Только чем это было вызвано?
Anything in particular?"Чем-то конкретным?
"Well ... it seems so silly now."- Ну... Теперь это кажется таким глупым.
She giggled apologetically.- Она хихикнула с виноватым видом.
"It was like this: I was sitting in my room and it was a little chilly, so I didn't open the window.- Дело было так: я сидела у себя в комнате, было прохладно, и я не стала открывать окно.
I had so many papers and books on the table, I hardly had room to write and every time I made a note my elbow'd push something off.У меня на столе было столько книг и бумаг, что не оставалось места писать. И каждый раз, когда делала запись, я что-то сталкивала локтем со стола.
There were piles of things on the floor all around me, all paper, and it rustled a little, because I had the door to the living room half open and there was a little draft, I guess.На полу повсюду валялись вороха бумаг и тихонько шуршали, потому что я оставила дверь в гостиную приоткрытой и был небольшой сквозняк.
Uncle was working too, in the living room.В гостиной работал дядя.
I was getting along fine, I'd been at it for hours, didn't even know what time it was.Работа у меня спорилась, я сидела уже несколько часов, не замечая времени.
And then suddenly it got me.И тут вдруг на меня нахлынуло.
I don't know why.Я и сама не знаю почему.
Maybe the room was stuffy, or maybe it was the silence, I couldn't hear a thing, not a sound in the living room, and there was that paper rustling, so softly, like somebody being choked to death.Может быть, было душно или из-за тишины. Я не слышала ни звука, в гостиной тоже было тихо, только шуршала бумага, тихо-тихо, будто кого-то душат насмерть.
And then I looked around and ... and I couldn't see Uncle in the living room, but I saw his shadow on the wall, a huge shadow, all hunched, and it didn't move, only it was so huge!"А потом я огляделась и... и не увидела дяди в гостиной, только его тень на стене, огромную скрюченную тень, и она совсем не двигалась. Она была такая большая!
She shuddered.- Она содрогнулась.
Перейти на страницу:

Похожие книги