"I don't ... hate anybody any more ... only Gail Wynand ... No, I've never laid eyes on him ... But he represents ... everything that's wrong with the world ... the triumph ... of overbearing vulgarity ... It's Gail Wynand that you'll have to fight, Howard ... " Then he did not speak for a long time.-Я больше... ни к кому не питаю ненависти... только к Гейлу Винанду... Нет, я никогда его не видел... Но он олицетворяет... всё несправедливое, что есть в этом мире... торжество... всеподавляющей пошлости... Гейл Винанд - вот с кем ты должен драться, Говард... - Он долго молчал.
When he opened his eyes again, he smiled. He said: "I know ... what you're going through at your office just now ... " Roark had never spoken to him of that.Открыв глаза снова, он улыбнулся и сказал: - Я знаю... как нелегко тебе сейчас с работой... - Рорк никогда не говорил ему об этом.
"No ... don't deny and ... don't say anything ... I know ... But ... it's all right ... Don't be afraid ... Do you remember the day when I tried to fire you? ...- Нет... Не отрицай и... не говори ничего... Я знаю... Но... всё в порядке... Не бойся... Помнишь день, когда я пытался тебя уволить?..
Forget what I said to you then ... It was not the whole story ... This is ... Don't be afraid ... It was worth itЗабудь, что я сказал тебе тогда... Это ещё далеко не всё... Это... Не бойся... Оно того стоило...
His voice failed and he could not use it any longer.Его голос замер, он больше не мог говорить.
But the faculty of sight remained untouched and he could lie silently and look at Roark without effort.Но способность видеть осталась, и он молча лежал и спокойно смотрел на Рорка.
He died half an hour later.Через полчаса он умер.
Keating saw Catherine often.Китинг часто встречался с Кэтрин.
He had not announced their engagement, but his mother knew, and it was not a precious secret of his own any longer.Теперь, когда мать знала об их помолвке, это словно перестало быть его личной драгоценной тайной.
Catherine thought, at times, that he had dropped the sense of significance in their meetings.Временами Кэтрин думала, что для него их встречи перестали быть важным событием.
She was spared the loneliness of waiting for him; but she had lost the reassurance of his inevitable returns.После того вечера ожидание встреч не было для неё столь томительным, но она лишилась и чувства уверенности, что Питер обязательно к ней вернётся.
Keating had told her:Китинг сказал ей:
"Let's wait for the results of that movie competition, Katie.- Давай дождёмся результатов этого киношного конкурса, Кэти.
It won't be long, they'll announce the decision in May.Это недолго, решение объявят в мае.
If I win - I'll be set for life.Если я выиграю - я встану на ноги.
Then we'll be married.Тогда мы поженимся.
And that's when I'll meet your uncle - and he'll want to meet me.И вот тогда я познакомлюсь с твоим дядей, а он захочет познакомиться со мной.
And I've got to win."Я просто обязан выиграть.
"I know you'll win."- Я знаю, что ты выиграешь.
"Besides, old Heyer won't last another month.- Кроме того, старик Хейер не протянет больше месяца.
The doctor told us that we can expect a second stroke at any time and that will be that.Доктор сказал, что в любое время можно ждать второго удара и тогда всё будет кончено.
Перейти на страницу:

Похожие книги