Not either."Ни того ни другого.
"And people don't want you.- А людям ты не нужен.
They don't want you!Не нужен!
Aren't you afraid?"Тебе не страшно?
"No."- Нет.
"You haven't worked for a year.-Ты же год не работаешь.
And you won't.И не будешь.
Who'll ever give you work?Кому придёт в голову дать тебе работу?
You might have a few hundreds left - and then it's the end."Может, у тебя и осталось несколько сотен, а дальше всё, конец.
"That's wrong, Peter.-Ты не прав, Питер.
I have fourteen dollars left, and fifty-seven cents."У меня осталось четырнадцать долларов пятьдесят семь центов.
"Well?-Да?
And look at me!А посмотри на меня.
I don't care if it's crude to say that myself.Мне плевать, что некрасиво говорить об этом самому.
That's not the point.Не в этом дело.
I'm not boasting.Я не хвастаюсь.
It doesn't matter who says it.Какая разница, кто об этом говорит.
But look at me!Но посмотри на меня!
Remember how we started?Помнишь, как мы начинали?
Then look at us now.И взгляни на нас сейчас.
And then think that it's up to you.А теперь задумайся о том, что всё в твоих руках.
Just drop that fool delusion that you're better than everybody else - and go to work.Только откажись от своего идиотского представления, что ты лучше всех, - и принимайся за работу.
In a year, you'll have an office that'll make you blush to think of this dump.Через год у тебя будет такое бюро, что ты краснеть будешь при воспоминании об этой дыре.
You'll have people running after you, you'll have clients, you'll have friends, you'll have an army of draftsmen to order around! ...За тобой будут бегать толпы, у тебя появятся клиенты, друзья появятся, ты будешь распоряжаться целой армией чертёжников!..
Hell! Howard, it's nothing to me - what can it mean to me? - but this time I'm not fishing for anything for myself, in fact I know that you'd make a dangerous competitor, but I've got to say this to you.Чёрт побери, Говард, мне ж в этом нет никакой выгоды. На этот раз я не прошу у тебя ничего для себя. Более того, я даже знаю, что из тебя получится опасный конкурент, но всё равно я должен сказать тебе.
Just think, Howard, think of it!Говард, подумай хорошенько!
Перейти на страницу:

Похожие книги