"I've closed the office."- Я закрыл его.
"For good?"- Насовсем?
"For the time being."- На время.
"God damn them all, Red!- Чёрт бы их всех побрал, рыжий!
God damn them!"Гады они!
"Shut up.- Заткнись.
I need a job, Mike.Мне нужна работа, Майк.
Can you help me?"Можешь мне помочь?
"Me?"-Я?
"I don't know anyone in those trades here.- Я здесь никого из строителей не знаю.
Not anyone that would want me.Никого, кто захотел бы взять меня.
You know them all."Ты же знаешь их всех.
"In what trades?- Каких ещё строителей?
What are you talking about?"О чём ты?
"In the building trades.- Обыкновенных строителей.
Structural work.Я бы поработал на стройке.
As I've done before."Как когда-то.
"You mean - a plain workman's job?"- Простым рабочим?
"I mean a plain workman's job."- Простым рабочим.
"You're crazy, you God-damn fool!"-Ты спятил, идиот чёртов!
"Cut it, Mike.- Кончай, Майк.
Will you get me a job?"Так устроишь меня на работу?
"But why in hell?- Какого дьявола?
You can get a decent job in an architect's office.Ты же можешь получить приличное место в архитектурном бюро.
You know you can."Ты сам прекрасно это знаешь.
"I won't, Mike.- Не стану я этого делать, Майк.
Not ever again."Никогда.
"Why?"- Почему?
"I don't want to touch it.- И близко подходить не хочу.
I don't want to see it.Видеть не желаю.
I don't want to help them do what they're doing."Не хочу помогать им делать то, что они делают.
"You can get a nice clean job in some other line."- Можешь получить хорошую чистую работу по другой части.
"I would have to think on a nice clean job.- На хорошей чистой работе мне придётся думать.
I don't want to think.Я не хочу думать.
Перейти на страницу:

Похожие книги