It is the greatness of a selfless young spirit that assimilates all things and returns them to the world from which they came, enriched by the gentle brilliance of its own talent.В этом и заключается подлинное величие самоотверженного духа молодости, который впитал все наши знания и опыт и, обогатив их благородным блеском собственного таланта, подарил миру.
Thus a single man comes to represent, not a lone freak, but the multitude of all men together, to embody the reach of all aspirations in his own ...Только таким образом, воплощая достижения всех в своём собственном, отдельный человек может стать представителем бесчисленного множества людей, а не выразителем собственных сиюминутных капризов...
" ... Those gifted with discrimination will be able to hear the message which Peter Keating addresses to us in the shape of the Cosmo-Slotnick Building, to see that the three simple, massive ground floors are the solid bulk of our working classes which support all of society; that the rows of identical windows offering their panes to the sun are the souls of the common people, of the countless anonymous ones alike in the uniformity of brotherhood, reaching for the light; that the graceful pilasters rising from their firm base in the ground floors and bursting into the gay effervescence of their Corinthian capitals, are the flowers of Culture which blossom only when rooted in the rich soil of the broad masses ......Все, кто умеет видеть суть вещей, видят то, что хотел сказать Питер Китинг всем нам, создавая здание "Космо-Злотник", видят, что три простых массивных основания являются как бы единым телом нашего рабочего класса, на котором покоится всё общество, что ряды идентичных окон, обращённые стёклами к солнцу, не что иное, как души простых людей, бесчисленные и безвестные создания, тянущиеся к свету, равные в своём братстве, что изящные пилястры, поднимающиеся от своего прочного основания и обрывающиеся в весёлом дыхании коринфских капителей, - всё это цветы нашей культуры, расцветающие лишь в том случае, если их корни укреплены в плодородной почве широких масс...
" ... In answer to those who consider all critics as fiends devoted solely to the destruction of sensitive talent, this column wishes to thank Peter Keating for affording us the rare - oh, so rare! - opportunity to prove our delight in our true mission, which is to discover young talent - when it is there to be discovered....Отвечая всем тем, кто полагает всех критиков чудовищами, чьей единственной целью является уничтожение легко ранимого таланта, наша рубрика хотела бы поблагодарить Питера Китинга за предоставление нам редкой - о, какой редкой! -возможности показать нашу радость в исполнении нашего подлинного долга, который состоит в открытии юного таланта, - разумеется, когда есть что открывать.
And if Pete Keating should chance to read these lines, we expect no gratitude from him.И если Питеру Китингу случится прочесть эти строки, мы не ожидаем от него благодарности.
The gratitude is ours."Благодарить должны мы".
It was when Keating began to read the article for the third time that he noticed a few lines written in red pencil across the space by its title:Только когда Китинг принялся читать статью в третий раз, он обратил внимание на несколько строчек, написанных красным карандашом и уместившихся возле заголовка:
"Dear Peter Keating, "Drop in to see me at my office one of these days."Дорогой Питер Китинг, загляните на днях ко мне в редакцию.
Would love to discover what you look like.Мне хотелось бы узнать, как Вы выглядите.
"E.M.T."Э.М.Т.".
He let the clipping flutter down to his desk, and he stood over it, running a strand of hair between his fingers, in a kind of happy stupor.Он выпустил вырезку из рук, и она слетела на стол, а он в каком-то блаженном оцепенении стоял над ней, запустив пальцы себе в волосы.
Перейти на страницу:

Похожие книги