I'm not as old as all that, am I?Неужели я такой старик?
'Ellsworth' is the monument to my parents' peculiar taste in nomenclature."Эллсворт - это память о своеобразном вкусе моих родителей по части имён.
"Yes ... Ellsworth."- Да... Эллсворт.
"That's better. I really don't mind the name, when compared to some of the things I've been called privately - and publicly - these many years.-Так-то лучше... Вообще-то я ничего против своего имени не имею, особенно если сравнить его с тем, как меня называли в узком кругу, а то и прилюдно все эти годы.
Oh, well.Ну да ладно.
Flattering.Мне это только льстит.
When one makes enemies one knows that one's dangerous where it's necessary to be dangerous.Если ты наживаешь себе врагов, значит, ты опасен именно там, где и должен быть опасен.
There are things that must be destroyed - or they'll destroy us.Всегда есть нечто подлежащее уничтожению -или оно уничтожит тебя.
We'll see a great deal of each other, Peter."Мы будем часто видеться, Питер.
The voice was smooth and sure now, with the finality of a decision tested and reached, with the certainty that never again would anything in Keating be a question mark to him.- Его голос звучал теперь свободно и уверенно, с окончательностью решения, которое подверглось испытанию и выдержало его, с убеждённостью, что уже никогда ничто в Китинге не будет для него неясным.
"For instance, I've been thinking for some time of getting together a few young architects - I know so many of them - just an informal little organization, to exchange ideas, you know, to develop a spirit of co-operation, to follow a common line of action for the common good of the profession if necessity arises.- Например, я уже некоторое время задумываюсь, а не собрать ли вместе несколько молодых архитекторов - я знаком со многими из них, -этакий неформальный круг людей для обмена мнениями, развития духа сотрудничества и при необходимости выработки общей линии действий ради блага архитектуры в целом.
Nothing as stuffy as the A.G.A.Ничего похожего на официальную организацию типа АГА.
Just a youth group.Просто группа молодых.
Think you'd be interested?"Вам это интересно?
"Why, of course!- Господи, конечно!
And you'd be the chairman?"А вы будете председателем?
"Oh dear, no.- О нет.
I'm never chairman of anything, Peter.Я никогда нигде не председательствовал, Питер.
I dislike titles.Мне не нравятся звания.
No, I rather thought you'd make the right chairman for us, can't think of anyone better."Нет, я подумал бы, вы будете председателем. Вряд ли нам удастся найти лучшую кандидатуру.
"Me?"-Я?
"You, Peter.- Вы, Питер.
Oh, well, it's only a project - nothing definite - just an idea I've been toying with in odd moments.О, конечно же, это только проект - ничего определённого, просто идея, к которой я возвращаюсь время от времени.
Перейти на страницу:

Похожие книги