His great voice was soft and persuasive.Его гениальный голос был мягок и убедителен.
It filled the room, but it made his listeners realize that it could have filled a Roman amphitheater; there was something subtly flattering in this realization, in the sound of the powerful voice being held in check for their benefit.Он наполнял собой всю комнату, и у слушателей создавалось впечатление, что он мог бы наполнить и римский амфитеатр; в этом впечатлении, в звуках властного голоса, сдерживаемого в интересах слушателей, было что-то льстящее их самолюбию.
" ... and thus, my friends, what the architectural profession lacks is an understanding of its own social importance.- ...и таким образом, друзья мои, архитекторам не хватает понимания общественной значимости своей профессии.
This lack is due to a double cause: to the anti-social nature of our entire society and to your own inherent modesty.Его не хватает по двум причинам: из-за антисоциальной природы всего нашего общества и из-за вашей собственной врождённой скромности.
You have been conditioned to think of yourselves merely as breadwinners with no higher purpose than to earn your fees and the means of your own existence.Вы привыкли считать себя лишь людьми, зарабатывающими на хлеб и не имеющими более высокого предназначения.
Isn't it time, my friends, to pause and to redefine your position in society?Разве не время, друзья мои, остановиться и подвергнуть переоценке ваше положение в обществе?
Of all the crafts, yours is the most important.Из всех профессий ваша является самой важной.
Important, not in the amount of money you might make, not in the degree of artistic skill you might exhibit, but in the service you render to your fellow men.Важной не по количеству денег, которые вы могли бы заработать, не по уровню мастерства, которое вы могли бы проявить, но по делу, которое вы делаете для своих собратьев.
You are those who provide mankind's shelter.Именно вы даёте человечеству прибежище.
Remember this and then look at our cities, at our slums, to realize the gigantic task awaiting you.Запомните это, а затем взгляните на наши города, на наши трущобы, чтобы оценить гигантские задачи, стоящие перед вами.
But to meet this challenge you must be armed with a broader vision of yourselves and of your work.Но чтобы приступить к ним во всеоружии, вам надо обрести более широкое видение самих себя и своей работы.
You are not hired lackeys of the rich.Вы не наёмные прислужники богатых.
You are crusaders in the cause of the underprivileged and the unsheltered.Вы - крестоносцы, борющиеся за дело тех, кому отказано в общественных привилегиях и в крыше над головой.
Not by what we are shall we be judged, but by those we serve.Пусть о нас судят не по тому, кто мы есть, а по тому, кому мы служим.
Let us stand united in this spirit.Так давайте же объединимся в этом духе.
Let us - in all matters - be faithful to this new, broader, higher perspective.Давайте во всех делах будем верны этой новой, широкой, высокой перспективе.
Let us organize - well, my friends, shall I say - a nobler dream?"Давайте создадим - что ж, друзья мои, могу ли я так выразиться? - более благородную мечту.
Keating listened avidly.Китинг жадно слушал.
Перейти на страницу:

Похожие книги