You know, when I go swimming I don't like to torture myself getting into cold water by degrees.Знаешь, когда я хочу поплавать, я не люблю мучить себя, постепенно входя в холодную воду.
I dive right in and it's a nasty shock, but after that the rest is not so hard to take."Я сразу бросаюсь в воду, вначале это ужасно, зато потом всё кажется уже не таким страшным.
"What do you mean?- О чём это ты?
What do you really see that's so wrong with that meeting?Что действительно такого плохого в этом собрании?
After all, we're not planning to do anything definite.В конце концов, мы же не собираемся делать ничего определённого.
We don't have any actual program.По сути, у нас нет никаких планов.
I don't even know what we were there for."Я даже не знаю, зачем мы все там оказались.
"That's it, Peter.- В том-то и дело, Питер.
You don't even know what you were there for."Ты даже не знаешь, зачем вы все там оказались.
"It's only a group for fellows to get together.- Ну это же просто группа ребят, которые хотели бы встречаться.
Mostly to talk.В основном поговорить.
What harm is there in that?"Что в этом плохого?
"Peter, I'm tired."- Питер, я устала.
"Well, did your appearance tonight mean at least that you're coming out of your seclusion?"- Ладно, но означает ли твоё появление здесь по крайней мере то, что твоё добровольное заключение окончилось?
"Yes. Just that ... My seclusion?"- Да, только это... Моё заключение?
"I've tried and tried to get in touch with you, you know."- Знаешь, я всё время пытался связаться с тобой.
"Have you?"- Разве?
"Shall I begin to tell you how happy I am to see you again?"- Нужно ли мне опять начать с того, что я очень рад вновь увидеть тебя?
"No.- Нет.
Let's consider that you've told me."Будем считать, что ты это уже сказал.
"You know, you've changed, Dominique.- Знаешь, ты изменилась, Доминик.
I don't know exactly in what way, but you've changed."Не могу сказать точно в чём, но ты изменилась.
"Have I?"- Разве?
"Let's consider that I've told you how lovely you are, because I can't find words to say it."- Давай считать, что я уже сказал, что ты прелестна, потому что мне не найти слов, чтобы это выразить.
The streets were dark.На улице было уже темно.
He called a cab.Он подозвал такси.
Перейти на страницу:

Похожие книги