| "Peter, isn't it strange? | - Питер, разве не странно? |
| It was you that I thought I could make myself want, at one time." | Ведь именно тебя, как мне казалось, я бы могла однажды захотеть. |
| "Why is that strange?" | - А почему это странно? |
| "Only in thinking how little we know about ourselves. | - Но это только в мыслях, ведь мы так мало знаем о самих себе. |
| Some day you'll know the truth about yourself too, Peter, and it will be worse for you than for most of us. | Когда-нибудь ты узнаешь правду и о самом себе, Питер, и это будет для тебя хуже, чем для большинства из нас. |
| But you don't have to think about it. | Но тебе не надо об этом думать. |
| It won't come for a long time." | Это случится ещё не скоро. |
| "You did want me, Dominique?" | -Ты хотела меня, Доминик? |
| "I thought I could never want anything and you suited that so well." | - Я думала, что никогда ничего не захочу, и ты для этого был очень подходящим. |
| "I don't know what you mean. | - Не понимаю, что ты имеешь в виду. |
| I don't know what you ever think you're saying. | Я не понимаю, думаешь ли ты вообще когда-нибудь, что говоришь. |
| I know that I'll always love you. | Я знаю, что всегда буду тебя любить. |
| And I won't let you disappear again. | И я не хотел бы, чтобы ты вновь исчезла. |
| Now that you're back ... " | А теперь, когда ты вернулась... |
| "Now that I'm back, Peter, I don't want to see you again. | - Теперь, когда я вернулась, Питер, я больше не хотела бы тебя видеть. |
| Oh, I'll have to see you when we run into each other, as we will, but don't call on me. | О, я должна видеть тебя, когда мы столкнёмся друг с другом, и так и будет, но не звони мне. |
| Don't come to see me. | Не приходи ко мне. |
| I'm not trying to offend you, Peter. | Я не пытаюсь тебя оскорбить, Питер. |
| It's not that. | Это не так. |
| You've done nothing to make me angry. | Ты ничего не сделал, чтобы разозлить меня. |
| It's something in myself that I don't want to face again. | Это что-то, что во мне самой и чего мне не хотелось бы больше видеть. |
| I'm sorry to choose you as the example. | Мне жаль, что я выбрала тебя как пример. |
| But you suit so well. | Но ты попался мне так кстати. |
| You - Peter, you're everything I despise in the world and I don't want to remember how much I despise it. | Ты, Питер, олицетворяешь собой всё то, что я презираю в этом мире, и я не хочу напоминаний, как сильно я это презираю. |
| If I let myself remember - I'll return to it. | Если я позволю себе попасть во власть этих воспоминаний - я вернусь к этому. |
| This is not an insult to you, Peter. | Нет, я тебя не оскорбляю, Питер. |
| Try to understand that. | Попытайся понять. |
| You're not the worst of the world. | Ты далеко не худший в этом мире. |