The architect is a metaphysical priest dealing in basic essentials, who has the courage to face the primal conception of reality as nonreality - since there is nothing and he creates nothingness.Архитектор - это метафизический жрец, имеющий дело с основными сущностями, который достаточно смел, чтобы согласиться с основной концепцией реальности как нереальности, ибо нет ничего и он создаёт ничто.
If this sounds like a contradiction, it is not a proof of bad logic, but of a higher logic, the dialectics of all life and art.Если это и выглядит противоречием, то ещё не доказывает, что логика порочна, но лишь доказывает существование более высокой логики, диалектику всей жизни и искусства.
Should you wish to make the inevitable deductions from this basic conception, you may come to conclusions of vast sociological importance.Если мы захотим вывести неизбежные заключения из этой основной концепции, то придём к заключениям большой социологической важности.
You may see that a beautiful woman is inferior to a non-beautiful one, that the literate is inferior to the illiterate, that the rich is inferior to the poor, and the able to the incompetent.Вы сможете понять, что очень красивая женщина стоит ниже некрасивой, грамотный - ниже неграмотного, богатый - ниже бедного, а специалист - ниже человека некомпетентного.
The architect is the concrete illustration of a cosmic paradox.Архитектор является конкретной иллюстрацией космического парадокса.
Let us be modest in the vast pride of this realization.Давайте будем скромны в огромной гордости этого открытия.
Everything else is twaddle."Всё остальное просто чепуха.
One could not worry about one's value or greatness when listening to this.Слушая это, любой мог уже не беспокоиться о собственной значимости или достоинстве.
It made self-respect unnecessary.Самоуважение становилось излишним.
Keating listened in thick contentment.Китинг выслушал всё это, переполняясь радостью.
He glanced at the others.Он бросил взгляд на других.
There was an attentive silence in the audience; they all liked it as he liked it.В аудитории царила напряжённая тишина, всем нравилось это, так же как и ему.
He saw a boy chewing gum, a man cleaning his fingernails with the corner of a match folder, a youth stretched out loutishly.Он увидел, как занялся жевательной резинкой мальчик, как чистил ногти краешком спичечного коробка мужчина, как неэстетично потянулся юноша.
That, too, pleased Keating; it was as if they said: We are glad to listen to the sublime, but it's not necessary to be too damn reverent about the sublime.И это тоже понравилось Китингу - они как будто говорили: "Нам нравится слушать о высоких материях, но совершенно необязательно, чёрт возьми, преклоняться перед ними".
The Council of American Builders met once a month and engaged in no tangible activity, beyond listening to speeches and sipping an inferior brand of root beer.Совет американских строителей собирался раз в месяц, но не вёл никакой ощутимой деятельности, если не считать выслушивания речей и потягивания скверного свекольно-брюквенного лимонада.
Its membership did not grow fast either in quantity or in quality.Он не рос ни количественно, ни качественно.
There were no concrete results achieved.Конкретных результатов деятельности тоже не наблюдалось.
Перейти на страницу:

Похожие книги