I don't like Willie.Мне совсем не нравится Вилли.
Willie's a dumbbell.Вилли дурак.
Willie can afford it, because his pa's got his own dry-goods store.Вилли может себе это позволить, потому что его папа владеет собственным бакалейным магазином.
His pa's a showoff.Его папа задавала.
I don't want a bicycle."Мне не нужен велосипед.
Every word of this was true, and Ellsworth did not want a bicycle.Каждое его слово было правдой, и Эллсворт не хотел велосипеда.
But Mr. Toohey looked at him strangely, wondering what had made him say that.Но мистер Тухи странно смотрел на него и недоумевал, что же его заставляет так говорить.
He saw his son's eyes looking at him blankly from behind the small glasses; the eyes were not ostentatiously sweet, not reproachful, not malicious; just blank.Он видел, как безразлично смотрит на него из-под небольших очков сын; его взгляд не был вызывающе нежен, в нём не было упрёка или хитрости, он был просто безразличен.
Mr. Toohey felt that he should be grateful for his son's understanding - and wished to hell the boy had not mentioned that part about the private store.Мистер Тухи чувствовал, что ему следовало бы быть благодарным сыну за проявленное понимание, и вместе с тем ему чертовски хотелось, чтобы тот не упоминал о частном магазине.
Ellsworth did not get the bicycle.Эллсворт не получил велосипеда.
But he got a polite attention in the house, a respectful solicitude - tender and guilty, from his mother, uneasy and suspicious from his father.Но он заслужил в семье вежливое внимание, уважительную озабоченность - нежную и виноватую со стороны матери, беспокойную и подозрительную со стороны отца.
Mr. Toohey would do anything rather than be forced into a conversation with Ellsworth - feeling, at the same time, foolish and angry at himself for his fear.Мистер Тухи согласен был заняться чем угодно, лишь бы не быть втянутым в разговор с Эллсвортом, чувствуя, что это глупо, и злясь на себя за свой страх.
"Horace, I want a new suit.- Горас, я хочу новый костюм.
A new suit for Ellsworth.Новый костюм для Эллсворта.
I saw one in a window today and I've ... "Я видела такой сегодня в витрине, и я...
"Mother, I've got four suits.- Мама, у меня четыре костюма.
What do I need another one for?Зачем мне ещё один?
I don't want to look silly like Pat Noonan who changes them every day.Я не хочу выглядеть дураком, как Пат Нунан, который меняет их каждый день.
That's because his pa's got his own ice-cream parlor.И всё потому, что у его папы своё кафе-мороженое.
Pat's stuck up like a girl about his clothes.Пат, как девчонка, заботится о своей одежде.
I don't want to be a sissy."Я не хочу выглядеть девчонкой.
Ellsworth, thought Mrs. Toohey at times, happy and frightened, is going to be a saint; he doesn't care about material things at all; not one bit."Эллсворт, - думала иногда миссис Тухи, радуясь и ужасаясь, - будет святым, он совсем не заботится о материальных вещах, ну совершенно".
Перейти на страницу:

Похожие книги