They said that it was preposterous, exhibitionist and phony.Они считали, что дом абсурден, построен, лишь чтобы как-то выделиться, и в нём нет естественности.
They said:Они говорили:
"My dear, imagine inviting Mrs. Moreland if you lived in a place like that!"Дорогая, представьте себе, если бы вы жили в таком доме, посмели бы вы пригласить к себе миссис Морланд?
And her home is in such good taste!"Ах, с каким вкусом построен её дом!"
A few were beginning to appear who said:Начали появляться и немногие, кто говорил:
"You know, I rather like modern architecture, there are some mighty interesting things being done that way nowadays, there's quite a school of it in Germany that's rather remarkable - but this is not like it at all."Знаете, мне, пожалуй, нравится современная архитектура, ей сегодня удалось создать блестящие образцы. В Германии существует целое направление модернистов, и весьма интересное, но это совсем не похоже на них.
This is a freak."Это уродство".
Ellsworth Toohey never mentioned the Enright House in his column.Эллсворт Тухи в своей рубрике ни словом не обмолвился о доме Энрайта.
A reader of the Banner wrote to him:Один из читателей "Знамени" обратился к нему с письмом:
"Dear Mr. Toohey: What do you think of this place they call the Enright House?"Дорогой мистер Тухи, что вы думаете о здании, которое называется домом Энрайта?
I have a friend who is an interior decorator and he talks a lot about it and he says it's lousy.У меня есть друг, он работает декоратором, и он много говорит об этом здании и считает его дрянью.
Architecture and such various arts being my hobby, I don't know what to think.Архитектура и разные подобные искусства - моё хобби, а я не знаю, что и думать.
Will you tell us in your column?"Вы расскажете нам об этом в своей рубрике?"
Ellsworth Toohey answered in a private letter:Эллсворт Тухи ответил, но в частном письме:
"Dear friend: There are so many important buildings and great events going on in the world today that I cannot devote my column to trivialities.""Дорогой друг, в мире сегодня строится так много важных зданий, происходит так много интереснейших событий, что я не могу занимать свою рубрику предметами тривиальными".
But people came to Roark - the few he wanted.Но люди находили Рорка - те немногие, которые ему были нужны.
That winter, he had received a commission to build the Norris house, a modest country home.Этой же зимой он получил заказ на строительство дома Норриса, скромной загородной резиденции.
In May he signed another contract - for his first office building, a fifty-story skyscraper in the center of Manhattan.В мае он подписал ещё один контракт - на своё первое деловое здание, пятидесятиэтажный небоскрёб в центре Манхэттена.
Anthony Cord, the owner, had come from nowhere and made a fortune in Wall Street within a few brilliant, violent years.Энтони Корд, его владелец, возник неизвестно откуда и создал за немногие блестящие и жестокие годы на Уолл-стрит целое состояние.
He wanted a building of his own and he went to Roark.Ему было нужно собственное здание, и он обратился к Рорку.
Перейти на страницу:

Похожие книги