| Fight that, my dear. | Попробуй пойти против молвы, дорогая. |
| Tell me a way to fight it. Particularly when you have no weapons except your genius, which is not a weapon but a great liability." | Скажи, как бороться со слухами, особенно если у тебя нет никакого оружия, кроме таланта, что в данном случае не оружие, а помеха? |
| Her eyes were disappointing; they listened patiently, an unmoving glance that would not become anger. | Она терпеливо слушала, пристально глядя на него, но ничем не выдавала своего гнева. |
| She stood before his desk, straight, controlled, like a sentry in a storm who knows that he has to take it and has to remain there even when he can take it no longer. | Она стояла, напряжённо выпрямившись перед его столом, похожая на часового на посту, который заставляет себя противостоять натиску ветра и бури даже тогда, когда чувствует, что у него больше нет сил. |
| "I believe you want me to continue," said Toohey. | -Ты хочешь, чтобы я продолжил? - сказал Тухи. |
| "Now you see the peculiar effectiveness of a dead issue. | - Теперь ты видишь, как отлично действует забытый скандал. |
| You can't talk your way out of it, you can't explain, you can't defend yourself. | Нельзя ничего объяснить, защититься или оправдаться. |
| Nobody wants to listen. | Никто не будет тебя слушать. |
| It is difficult enough to acquire fame. | Заслужить репутацию трудно. |
| It is impossible to change its nature once you've acquired it. | Заслужив же, невозможно изменить. |
| No, you can never ruin an architect by proving that he's a bad architect. | Нельзя погубить карьеру архитектора, доказывая, что он плох как профессионал. |
| But you can ruin him because he's an atheist, or because somebody sued him, or because he slept with some woman, or because he pulls wings off bottleflies. | Но можно это сделать, убедив всех в том, что он, например, атеист, или был под судом, или спит с какой-нибудь женщиной, или любит отрывать крылышки у мух. |
| You'll say it doesn't make sense? | Ты говоришь, это вздор? |
| Of course it doesn't. | Конечно. |
| That's why it works. | Именно вздор и срабатывает. |
| Reason can be fought with reason. How are you going to fight the unreasonable? | Можно пытаться опровергать разумные доводы, но как опровергнуть нелепицу? |
| The trouble with you, my dear, and with most people, is that you don't have sufficient respect for the senseless. | Ты, милая, как и многие, недооцениваешь бессмыслицу. В этом твоя слабость. |
| The senseless is the major factor in our lives. | А ведь она - движущая сила нашей жизни. |
| You have no chance if it is your enemy. | Если бессмыслица против тебя - ты обречён. |
| But if you can make it become your ally - ah, my dear! ... Look, Dominique, I will stop talking the moment you show a sign of being frightened." | Но если ты можешь превратить её в союзника... Послушай, Доминик, я замолчу, как только увижу, что это тебя пугает. |
| "Go on," she said. | - Продолжай, - последовал ответ. |
| "I think you should now ask me a question, or perhaps you don't like to be obvious and feel that I must guess the question myself? | - Тебе следовало бы задать мне вопрос. Может быть, ты не хочешь казаться тривиальной и ждёшь, когда я сам это сделаю? |