They are upholding Hopton Stoddard.Но они поддерживают Стоддарда.
On the other hand I heard that some screwy bunch of cafeteria radicals called 'The New League of Proletarian Art' tried to enlist in support of Howard Roark - they said he was a victim of capitalism -when they should have known that Hopton Stoddard is their champion.В то же время какая-то банда застольных радикалов - они называют себя Новый союз пролетарского искусства - собирала, как я слышал, подписи в поддержку Рорка. Они называют его жертвой капитализма. А должны бы знать, что главный их поборник - Хоптон Стоддард.
Roark, by the way, had the good sense to decline.Кстати, нужно отдать должное Рорку, у него хватает ума ни во что не вмешиваться.
He understands. You do. I do.Он всё понимает, так же как ты, я и ещё кое-кто.
Not many others.Но каждому своё.
Oh, well. Scrap iron has its uses."Металлолом тоже нужен.
She turned to leave the room.Она повернулась и шагнула к двери.
"Dominique, you're not going?"- Как, ты уходишь?
He sounded hurt.- Его голос звучал обиженно.
"You won't say anything?- Ты так ничего и не скажешь?
Not anything at all?"Совсем ничего?
"No."- Нет.
"Dominique, you're letting me down.- Доминик, ты меня разочаровываешь.
And how I waited for you!Я ведь так тебя ждал!
I'm a very self-sufficient person, as a rule, but I do need an audience once in a while.Вообще-то я очень независим, люблю одиночество, но и мне иногда нужна аудитория.
You're the only person with whom I can be myself.Ты единственная, с кем я могу быть самим собой.
I suppose it's because you have such contempt for me that nothing I say can make any difference.Это потому, наверное, что ты меня слишком презираешь. Что бы я ни говорил, это не изменит твоего отношения ко мне.
You see, I know that, but I don't care.Ты видишь, я это знаю, но мне всё равно.
Also, the methods I use on other people would never work on you.Кроме того, методы, которые я применяю к другим, на тебя не действуют.
Strangely enough, only my honesty will.Остаётся только одно - быть откровенным.
Hell, what's the use of accomplishing a skillful piece of work if nobody knows that you've accomplished it?Да, чертовски обидно, когда никто не в состоянии оценить моё мастерство.
Had you been your old self, you'd tell me, at this point, that that is the psychology of a murderer who's committed the perfect crime and then confesses because he can't bear the idea that nobody knows it's a perfect crime.Ты сегодня сама не своя, иначе ответила бы, что у меня психология убийцы, который совершает идеальное преступление, не оставив ни одной улики, и доносит сам на себя только потому, что не в состоянии переживать свой триумф в одиночку.
And I'd answer that you're right. I want an audience.Я ответил бы, что это действительно так, мне нужны зрители.
Перейти на страницу:

Похожие книги