"What's the matter?- А что случилось?
None of the bigger and better fellows will have you?"Публика почище и получше не желает тебя взять?
"I have not applied to anyone else."-Я ни к кому другому не обращался.
"Why not?- Почему же?
Do you think this is the easiest place to begin?Уж не думаешь ли ты, что здесь новичку устроиться проще всего?
Think anybody can walk in here without trouble?Думаешь, сюда запросто принимают первых встречных?
Do you know who I am?"Да знаешь ли ты, кто я такой?
"Yes.- Знаю.
That's why I'm here."Поэтому и пришёл.
"Who sent you?"- Кто тебя прислал?
"No one."- Никто.
"Why the hell should you pick me?"- Тогда какого чёрта ты выбрал именно меня?
"I think you know that."- Я думаю, что это вам известно.
"What infernal impudence made you presume that I'd want you?- И у тебя хватило наглости вообразить, что я захочу взять тебя?
Have you decided that I'm so hard up that I'd throw the gates open for any punk who'd do me the honor?Видно, решил, что я на такой мели, что готов распахнуть ворота перед первым попавшимся щенком, который соблаговолит оказать мне такую честь?
'Old Cameron,' you've said to yourself, 'is a has-been, a drunken ... " come on, you've said it! ... 'a drunken failure who can't be particular!'Небось подумал: "Старик Камерон совсем опустился, пьёт..." Подумал же, признавайся!.. "Старый пьяница и неудачник, который не будет слишком разборчив!"
Is that it? ...Так?
Come on, answer me!Отвечай же!
Answer me, damn you!Отвечай, чёрт тебя дери!
What are you staring at?Чего вылупился?
Is that it?Так?
Go on! Deny it!"Давай-давай, ври, что не так!
"It's not necessary."- В этом нет никакой надобности.
"Where have you worked before?"- Раньше где работал?
"I'm just beginning."- Только начинаю.
"What have you done?"- Чем занимался?
"I've had three years at Stanton."- Три года учился в Стентоне.
"Oh?-О-о!
The gentleman was too lazy to finish?"Значит, лень закончить помешала?
Перейти на страницу:

Похожие книги