"I have been expelled."- Меня исключили.
"Great!"- Замечательно!
Cameron slapped the desk with his fist and laughed.- Камерон хлопнул по столу кулаком и расхохотался.
"Splendid!- Великолепно!
You're not good enough for the lice nest at Stanton, but you'll work for Henry Cameron!Значит, для этого питомника вшей в Стентоне ты не годишься, а для работы у Генри Камерона - в самый раз?!
You've decided this is the place for refuse!Решил, что здесь у меня самое место для отбросов?
What did they kick you out for?За что тебя вышибли?
Drink?Пьянка?
Women?Бабы?
What?"Что?
"These," said Roark, and extended his drawings.- Это, - сказал Рорк и протянул свои чертежи.
Cameron looked at the first one, then at the next, then at every one of them to the bottom.Камерон посмотрел на верхний, потом на следующий, потом просмотрел всю папку до самого дна.
Roark heard the paper rustling as Cameron slipped one sheet behind another.Рорк слышал лишь шуршание бумаги, а Камерон молча переворачивал лист за листом.
Then Cameron raised his head.Потом архитектор поднял голову:
"Sit down."- Садись.
Roark obeyed.Рорк подчинился.
Cameron stared at him, his thick fingers drumming against the pile of drawings.Камерон пристально смотрел на него, барабаня толстыми пальцами по кипе эскизов.
"So you think they're good?' said Cameron.- Значит, по-твоему, они хороши? - спросил Камерон.
"Well, they're awful.- Так вот, они ужасны.
It's unspeakable. It's a crime.Неописуемо, преступно ужасны.
Look," he shoved a drawing at Roark's face, "look at that.Смотри. - Он ткнул чертёж прямо в лицо Рорку. -Посмотри сюда.
What in Christ's name was your idea?Какая тут у тебя основная мысль?
What possessed you to indent that plan here?Какого чёрта ты этот план сюда вставил?
Did you just want to make it pretty, because you had to patch something together?Просто хотел, чтобы вышло красивенько, раз уж надо было как-то свести в одно?
Who do you think you are?Кем ты себя возомнил?
Guy Francon, God help you? ...Гаем Франконом, не приведи Господь?..
Look at this building, you fool!А на этот проект посмотри, недоучка!
You get an idea like this and you don't know what to do with it!Такая идея, а ты даже не знаешь, что с ней делать!
Перейти на страницу:

Похожие книги