You would prefer not to have had the chance of marrying me.Ты предпочёл бы вообще не иметь возможности жениться на мне.
But you have the chance.Но она у тебя есть.
Now.Сейчас.
The choice will be yours."И решение за тобой.
Then he could not hold on to his dignity any longer; he let his head drop, he pressed his fist to his forehead.Он больше не мог сохранять достоинство. Он опустил голову, упёрся кулаком в лоб.
"Dominique - why?"- Доминик, почему?
"You know the reasons.- Причины ты знаешь.
I told them to you once, long ago.Однажды, давно, я тебе говорила о них.
If you haven't the courage to think of them, don't expect me to repeat them."Если у тебя не хватает духу думать о них, не жди, чтобы я повторила.
He sat still, his head down.Он тихо сидел с опущенной головой.
Then he said:Потом сказал:
"Dominique, two people like you and me getting married, it's almost a front-page event."- Доминик, когда женятся люди нашего круга, это новость для первой полосы газет.
"Yes."-Да.
"Wouldn't it be better to do it properly, with an announcement and a real wedding ceremony?"- Не лучше ли всё сделать как положено, с объявлением и свадебной церемонией?
"I'm strong, Peter, but I'm not that strong.- Я сильный человек, Питер, но не настолько.
You can have your receptions and your publicity afterward."После ты можешь устроить приём, оповестить газеты.
"You don't want me to say anything now, except yes or no?"- А сейчас ты ждёшь от меня только "да" или "нет"?
"That's all."- Только этого.
He sat looking up at her for a long time.Он долго сидел, подняв на неё глаза.
Her glance was on his eyes, but it had no more reality than the glance of a portrait.Она тоже смотрела на него, но в её взгляде было не больше жизни, чем у взгляда с портрета.
He felt alone in the room.Ему показалось, что он остался один в комнате.
She stood, patient, waiting, granting him nothing, not even the kindness of prompting him to hurry.Она терпеливо ждала, ничем не поступаясь, даже не прося поторопиться с ответом.
"All right, Dominique. Yes," he said at last.- Ладно, Доминик, да, - наконец сказал он.
She inclined her head gravely in acquiescence.Она с серьёзным видом приняла его согласие, кивнув головой.
He stood up.Он встал.
"I'll get my coat," he said.- Надену пальто, - сказал он.
"Do you want to take your car?"- Поедем в твоей машине?
"Yes."-Да.
Перейти на страницу:

Похожие книги