She had an appearance of elegance become perversion, an appearance of wise, dangerous maturity achieved by looking like a very young girl.В целом Доминик оставляла впечатление элегантной до извращения, опасной и мудрой женщины - и впечатление это она создавала именно тем, что выглядела как очень юная девушка.
"Ellsworth, isn't it wonderful?" said Keating, watching Dominique as one watches a fat bank account.- Скажи, Эллсворт, разве она не великолепна? -говорил между тем Китинг и смотрел на неё с таким жадным восторгом, как будто нашёл набитый банкнотами бумажник.
"No less than I expected," said Toohey. "And no more."- Конечно, великолепна, - отвечал Тухи, - не менее, чем я ожидал, но и не более.
At the dinner table Keating did most of the talking.За столом в основном говорил Китинг.
He seemed possessed by a talking jag.Казалось, его поразил вирус болтливости.
He turned over words with the sensuous abandon of a cat rolling in catnip.Он сыпал словами, с наслаждением барахтался в них, как мышь в крупе.
"Actually, Ellsworth, it was Dominique who invited you.- По правде говоря, Эллсворт, идея пригласить тебя принадлежит Доминик.
I didn't ask her to.Я её не просил об этом.
You're our first formal guest.Ты наш первый гость.
I think that's wonderful. My wife and my best friend.Великолепная компания для меня - жена и лучший друг.
I've always had the silly idea that you two didn't like each other.Не знаю, почему я раньше думал, что вы с Доминик недолюбливаете друг друга.
God knows where I get those notions.Глупая мысль, невесть откуда взявшаяся.
But this is what makes me so damn happy - the three of us, together."Тем более я счастлив теперь - мы вместе, втроём.
"Then you don't believe in mathematics, do you, Peter?" said Toohey.- Ну, Питер, тогда ты не веришь в математику, -сказал Тухи.
"Why the surprise?- Что тут необычного?
Certain figures in combination have to give certain results.Сложение величин даёт известную сумму.
Granting three entities such as Dominique, you and I -this had to be the inevitable sum."Есть три единицы - Доминик, ты и я: при сложении они закономерно дают определённую сумму.
"They say three's a crowd," laughed Keating.- Говорят, что трое уже толпа, - засмеялся Китинг.
"But that's bosh.- Но это как посмотреть.
Two are better than one, and sometimes three are better than two, it all depends."Два лучше, чем один, а три иногда лучше, чем два, всё зависит от случая.
"The only thing wrong with that old cliché," said Toohey, "is the erroneous implication that 'a crowd' is a term of opprobrium.- Эти рассуждения не совсем справедливы, -сказал Тухи. - Мы привыкли видеть в слове "толпа" нечто предосудительное.
It is quite the opposite.А на деле всё как раз наоборот.
As you are so merrily discovering.Как ты сам с лёгкостью подтвердил.
Перейти на страницу:

Похожие книги