| Today, it's in the comics. | Сегодня в комиксах. |
| Snooxy calls his rich landlord a Gallant Gallstone." | Снукси называет своего богатого домовладельца доблестным камнем в мочевом пузыре. |
| Scarret chortled peacefully. | Скаррет миролюбиво хихикнул: |
| "Yes, isn't it silly?" | - Да, разве это не забавно? |
| "I thought it was silly. | -И я подумал, что забавно. |
| At first. | Сначала. |
| Now I don't." | Теперь нет. |
| "But what the hell, Gail! | - Но какого чёрта, Гейл! |
| It's not as if it were a major issue and our by-liners plugged it. | Разве это главная тема и наши лучшие умы стараются кого-то пропагандировать? |
| It's just the small fry, the forty-dollar-a-week ones." | Это просто мелкий борзописец, который получает сорок долларов в неделю. |
| "That's the point. One of them. | - В этом-то вся и штука. |
| The other is that the book's not a famous bestseller. | Кроме того, упомянутая книга совсем не бестселлер. |
| If it were, I could understand the title popping into their heads automatically. | Если бы это было так, я мог бы понять, ведь тогда название книги автоматически запало бы в голову. |
| But it isn't. | Но это не так. |
| So someone's doing the popping. | Значит, кто-то сознательно вдалбливает это в головы. |
| Why?" | Кто и зачем? |
| "Oh, come, Gail! | - Ну, Гейл, зачем так? |
| Why would anyone want to bother? | Почему кто-то должен об этом беспокоиться? |
| And what do we care? | И зачем беспокоиться нам? |
| If it were a political issue ... But hell, who can get any gravy out of plugging for free will or against free will?" | Если бы речь шла о политике... Но, чёрт возьми, кто сможет получить хоть пару центов за то, что поддерживает идею свободной воли или идею отсутствия свободной воли? |
| "Did anyone consult you about this plugging?" | - А тебя кто-нибудь консультировал по поводу такой поддержки? |
| "No. | - Нет. |
| I tell you, nobody's behind it. | Я уверен, такого человека и не существует. |
| It's just spontaneous. | Всё совершенно случайно. |
| Just a lot of people who thought it was a funny gag." | Просто многие думают, что это забавно. |
| "Who was the first one that you heard it from?" | - А кто был первым, от кого ты это узнал? |
| "I don't know ... Let me see ... It was ... yes, I think it was Ellsworth Toohey." | -Не помню... Подожди-ка... Это был... да, мне кажется, что это был Эллсворт Тухи. |
| "Have it stopped. | - Передай, чтобы всё это прекратили. |