But the glance told Wynand that Toohey knew to what extent he had been plagued by people recommending architects and how hard he had tried to avoid them; and that Toohey had outwitted him by obtaining this interview for a purpose Wynand had not expected.Но взгляд его чётко говорил, что Тухи известно, до какой степени Винанду досаждают люди, рекомендующие архитекторов, и с каким трудом тот пытается от них освободиться, а также, что Тухи переиграл его, добившись встречи по вопросу, которого тот не ожидал.
The impertinence of it amused Wynand, as Toohey had known it would.Наглость его позабавила Винанда, на что Тухи также рассчитывал.
"All right, Mr. Toohey. Whom are you selling?"- Хорошо, мистер Тухи, кого вы мне хотите всучить?
"Peter Keating."- Питера Китинга.
"Well?"- Ну и?..
"I beg your pardon?"- Извините?
"Well, sell him to me."- Давайте расхвалите его мне.
Toohey was stopped, then shrugged brightly and plunged in:Тухи весело пожал плечами и перешёл к делу:
"You understand, of course, that I'm not connected with Mr. Keating in any way.- Вы понимаете, конечно, что я ничем не связан с мистером Китингом.
I'm acting only as his friend - and yours."Я здесь только как его друг - и ваш.
The voice sounded pleasantly informal, but it had lost some of its certainty.- Его голос был приятно неофициален, хотя и несколько растерял свою уверенность.
"Honestly, I know it does sound trite, but what else can I say?- Честно говоря, я понимаю, что это выглядит банальным, но что ещё я могу сказать.
It just happens to be the truth."Так уж случилось, что это правда.
Wynand would not help him out.- Винанд оставался непроницаем.
"I presumed to come here because I felt it was my duty to give you my opinion.- Предполагается, что я пришёл сюда, потому что считал своим долгом сообщить вам своё мнение.
No, not a moral duty.Нет, не моральным долгом.
Call it an esthetic one.Назовём его эстетическим.
I know that you demand the best in anything you do.Я знаю, что вы стремитесь получить всё самое лучшее.
For a project of the size you have in mind there's not another architect living who can equal Peter Keating in efficiency, taste, originality, imagination.Для столь грандиозного проекта среди работающих ныне архитекторов нет более подходящего, чем Питер Китинг, с его деловитостью, вкусом, оригинальностью, фантазией.
That, Mr. Wynand, is my sincere opinion."Таково, мистер Винанд, моё искреннее мнение.
"I quite believe you."- Вполне вам верю.
"You do?"- Верите?
"Of course.- Конечно.
But, Mr. Toohey, why should I consider your opinion?"Но, мистер Тухи, почему я должен обращать внимание на ваше мнение?
Перейти на страницу:

Похожие книги