"Just as I was a year ago," she said.- Как и год назад, - ответила она.
"But not as you were two years ago?"- Но не как два года назад?
"No."- Нет.
"What did we do two years ago this time?" Keating asked idly.- А что мы делали в это время два года назад? -беспечно спросил Китинг.
"You weren't married," said Toohey.-Вы не были женаты, - пояснил Тухи.
"Prehistorical period.- Доисторический период.
Let me see - what happened then?Подождите... что же тогда было?
I think the Stoddard Temple was just being completed."Думаю, что был только что достроен храм Стоддарда.
"Oh that," said Keating.-А... - протянул Китинг.
Toohey asked:Тухи спросил:
"Hear anything about your friend, Roark ... Peter?"- Ты слышал что-нибудь о своём приятеле Рорке, Питер?
"No.- Нет.
I don't think he's worked for a year or more.По-моему, он не работает уже год или больше.
He's finished, this time."На этот раз с ним покончено.
"Yes, I think so ... What have you been doing, Peter?"-Да, и я так думаю... Что же ты поделывал, Питер?
"Nothing much ... Oh, I've just read The Gallant Gallstone."-Ничего особенного... А, я только что прочёл "Доблестный камень в мочевом пузыре".
"Liked it?"- Понравилось?
"Yes!-Да!
You know, I think it's a very important book.Знаешь, я думаю, это очень важная книга.
Because it's true that there's no such thing as free will.Ведь это правда, что свободной воли как таковой не существует.
We can't help what we are or what we do.Мы не можем изменить ни самих себя, ни того, чем занимаемся.
It's not our fault.Это не наша вина.
Nobody's to blame for anything.Никого нельзя ни в чём винить.
It's all in your background and ... and your glands.Всё это заложено в нашем происхождении и... и в наших железах.
If you're good, that's no achievement of yours - you were lucky in your glands.Если ты добр, это не твоя заслуга - тебе повезло с железами.
If you're rotten, nobody should punish you - you were unlucky, that's all."Если ты мерзавец, никто не может тебя наказать -просто тебе не повезло, вот и всё.
He was saying it defiantly, with a violence inappropriate to a literary discussion.- Он проговорил это с вызовом, с горячностью, не соответствующей литературной дискуссии.
Перейти на страницу:

Похожие книги