Particularly when he knows that an architect like me is practically sitting on his fanny now, compared to the work our office could handle.Особенно если бы знали, что такой архитектор, как я, сидит практически на бобах, учитывая, как могла бы работать наша контора.
But Mr. Gail Wynand!Но мистер Гейл Винанд!
You'd think he was a holy Lama who's just allergic to the air breathed by architects!"Можно подумать, он святейший лама и его может осквернить воздух, которым дышат архитекторы!
"I gather you've tried?"- Я полагаю, ты пытался?
"Oh, don't talk about it.- Ох, не надо об этом.
It makes me sick.Меня мутит от этого.
I think I've spent three hundred dollars feeding lunches and pouring liquor into all sorts of crappy people who said they could get me to meet him.Я думаю, что потратил долларов триста, чтобы накормить обедами и напоить всякую шушеру, которая заверяла, что может устроить свидание с ним.
All I got is hangovers.А получил только похмелье.
I think it'd be easier to meet the Pope."Думаю, легче встретиться с Папой Римским.
"I gather you do want to get Stoneridge?"- Полагаю, ты хочешь получить Стоунридж?
"Are you baiting me, Ellsworth?-Ты что, дразнишь меня, Эллсворт?
I'd give my right arm for it."Да я отдал бы за это свою правую руку.
"That wouldn't be advisable.- Вряд ли это было бы разумно.
You couldn't make any drawings then - or pretend to.Тогда ты не смог бы выполнить ни одного чертежа или даже сделать вид.
It would be preferable to give up something less tangible."Предпочтительнее отделаться чем-нибудь менее уязвимым.
"I'd give my soul."- Я отдал бы свою душу.
"Would you, Peter?" asked Dominique.- Отдал бы, Питер? - спросила Доминик.
"What's on your mind, Ellsworth?" Keating snapped.- Что ты задумал, Эллсворт? - резко сказал Китинг.
"Just a practical suggestion," said Toohey.- Всего лишь практическое предположение, -ответил Тухи.
"Who has been your most effective salesman in the past and got you some of your best commissions?"- Кто был твоим самым эффективным поставщиком, кому ты обязан своими лучшими подрядами в прошлом?
"Why - Dominique I guess."- Господи, полагаю, что Доминик.
"That's right.- Правильно.
And since you can't get to Wynand and it wouldn't do you any good if you did, don't you think Dominique is the one who'll be able to persuade him?"А раз ты не можешь попасть к Винанду, и вряд ли тебе это помогло бы, даже если бы ты добился свидания, не считаешь ли ты, что Доминик как раз тот человек, который мог бы убедить его?
Keating stared at him.Китинг уставился на него:
"Are you crazy, Ellsworth?"-Ты с ума сошёл, Эллсворт?
Dominique leaned forward.Доминик подалась вперёд.
Перейти на страницу:

Похожие книги