| Why should you care?" | Почему это тебя беспокоит? |
| "Keep still, will you? | - Помолчи, ладно? |
| Let me think." | Мне надо подумать. |
| In a moment, Toohey shrugged, sat down beside Keating and slipped his arm about his shoulders. | Через некоторое время Тухи пожал плечами, сел возле Китинга и обнял его за плечи. |
| "I'm sorry, Peter," he said. | - Извини, Питер, - начал он. |
| "I apologize. | - Я прошу прощения. |
| I've been inexcusably rude to you. | Я был непростительно груб с тобой. |
| It was just the shock. | Просто я был в шоке. |
| But I understand how you feel. | Но я понимаю, что ты чувствуешь. |
| Only you mustn't take it too seriously. | Однако не следует принимать всё близко к сердцу. |
| It doesn't matter." | Это не имеет значения. |
| He spoke automatically. | - Он говорил автоматически. |
| His mind was far away. Keating did not notice that. | Мысли его витали далеко, но Китинг не заметил этого. |
| He heard the words. | Он слушал слова. |
| They were the spring in the desert. | Они были бальзамом для его души. |
| "It doesn't matter. | - Это не имеет значения. |
| You're only human. That's all you want to be. | Ты только человек. |
| Who's any better? | А кто лучше? |
| Who has the right to cast the first stone? | Кто может первым бросить камень? |
| We're all human. | Все мы люди-человеки. |
| It doesn't matter." | Это не имеет значения. |
| "My God!" said Alvah Scarret. | - Боже! - воскликнул Альва Скаррет. |
| "He can't! | - Это невозможно! |
| Not Dominique Francon!" | Только не на Доминик Франкон! |
| "He will," said Toohey. | - Он сделает это, - подтвердил Тухи. |
| "As soon as she returns." | - Как только она вернётся. |
| Scarret had been surprised that Toohey should invite him to lunch, but the news he heard wiped out the surprise in a greater and more painful one. | Скаррет удивился, когда Тухи пригласил его позавтракать, но услышанные новости сделали это удивление ещё больше и болезненнее. |
| "I'm fond of Dominique," said Scarret, pushing his plate aside, his appetite gone. | - Мне нравится Доминик. - Скаррет, потеряв всякий аппетит, отодвинул тарелку. |
| "I've always been very fond of her. | - Мне она всегда нравилась. |
| But to have her as Mrs. Gail Wynand!" | Но получить её в качестве миссис Гейл Винанд! |
| "These, exactly, are my own sentiments," said Toohey. | - Я чувствую то же самое, - кивнул Тухи. |