She asked a passer-by: "Where is the site of the new building of Janer's Department Store?"Она спросила прохожего, где здесь новое здание универмага Джейнера.
She walked patiently through the dark streets.Она терпеливо окунулась в скопище тёмных улочек.
She walked past desolate winter lawns and sagging porches; past vacant lots where weeds rustled against tin cans; past closed grocery stores and a steaming laundry; past an uncurtained window where a man in shirt sleeves sat by a fire, reading a paper.Прошла мимо неприкаянных лужаек и перекошенных крылец, мимо пустырей, где ветер играл сорняками и пустыми банками, мимо закрытых бакалейных лавочек и окутанных паром прачечных, мимо незанавешенного окна, позволявшего увидеть мужчину, читающего газету у камина.
She turned corners and crossed streets, with the feel of cobblestones under the thin soles of her pumps.Она сворачивала на перекрёстках и переходила улицы, ощущая камни мостовых сквозь тонкие подошвы своих лодочек.
Rare passersby looked, astonished, at her air of foreign elegance.Редкие прохожие заглядывались на неё, удивлённые её потусторонней элегантностью.
She noticed it; she felt an answering wonder.Она отмечала это и мысленно отвечала на их удивление.
She wanted to say: But don't you understand?Она как бы говорила: "Разве вы не понимаете?
- I belong here more than you do.Я гораздо больше местная, чем вы".
She stopped, once in a while, closing her eyes; she found it difficult to breathe.Время от времени она останавливалась и закрывала глаза - ей было тяжело дышать.
She came to Main Street and walked slower.Она дошла до главной улицы и пошла медленнее.
There were a few lights, cars parked diagonally at the curb, a movie theater, a store window displaying pink underwear among kitchen utensils.Освещение здесь было скудное, машины, стоящие под углом к тротуарам, кинотеатр, в витрине магазина среди кухонной утвари виднелось розовое женское бельё.
She walked stiffly, looking ahead.Она шла выпрямившись, глядя прямо перед собой.
She saw a glare of light on the side of an old building, on a blind wall of yellow bricks showing the sooted floor lines of the neighboring structure that had been torn down.Она увидела отблеск на стене старого здания -брандмауэре из жёлтого кирпича.
The light came from an excavation pit.Свет шёл из вырытого экскаваторами котлована.
She knew this was the site. She hoped it was not.Она поняла, что пришла, хотя очень надеялась, что это не так.
If they worked late, he would be here.Если они работают допоздна, он должен быть здесь.
She did not want to see him tonight.Ей не хотелось видеть его сегодня.
She had wanted only to see the place and the building; she was not ready for more; she had wanted to see him tomorrow.Ей хотелось только увидеть площадку, к большему она не была готова; она хотела увидеть его завтра.
But she could not stop now.Но она уже не могла остановиться.
She walked to the excavation. It lay on a corner, open to the street, without fence.Она подошла к котловану, открытому, без ограждения.
Перейти на страницу:

Похожие книги