"Inexpensive, if that's what you mean.- Недорогие, ты хочешь сказать.
But very interesting to do."Но строить их было интересно.
"How long will you remain here?"- Сколько ты ещё здесь продержишься?
"Another month."- Месяц.
"Why do you work at night?"- Почему ты работаешь по ночам?
"It's a rush job."- Это срочная работа.
Across the street the derrick was moving, balancing a long girder in the air.В котловане пришёл в движение подъёмный кран, переносящий длинный брус.
She saw him watching it, and she knew he was not thinking of it, but there was the instinctive response in his eyes, something physically personal, intimacy with any action taken for his building.Она видела, как Рорк наблюдает за ним, и знала, что это инстинктивная реакция, отразившаяся в его глазах, что-то физически близкое, родственное всему тому, что происходило с его строением.
"Roark ... "- Рорк...
They had not pronounced each other's names.Они ещё не назвали друг друга по имени.
It had the sensuous pleasure of a surrender long delayed - to pronounce the name and to have him hear it.Было какое-то чувственное наслаждение в том, чтобы предаться отложенному надолго удовольствию - произнести имя и знать, что он его слышит.
"Roark, it's the quarry again."- Рорк, это снова каменоломня.
He smiled.Он улыбнулся:
"If you wish.- Если хочешь.
Only it isn't."Только это не так.
"After the Enright House?- После дома Энрайта?
After the Cord Building?"После здания Корда?
"I don't think of it that way."- Я думаю об этом иначе.
"How do you think of it?"- А как ты думаешь?
"I love doing it.- Я люблю это делать.
Every building is like a person.Каждое здание - это личность независимо от размеров.
Single and unrepeatable."Единственная и неповторимая.
He was looking across the street.Он смотрел через улицу.
He had not changed.Он не изменился.
There was the old sense of lightness in him, of ease in motion, in action, in thought.В нём по-прежнему чувствовалась лёгкость, свобода в движениях, в действиях, в мысли.
She said, her sentence without beginning or end:Она произнесла фразу, в которой не было ни начала, ни конца:
" ... doing five-story buildings for the rest of your life- ...строя пятиэтажки до конца своей жизни...
"If necessary.- Если надо.
Перейти на страницу:

Похожие книги