She heard the grinding clatter of iron, she saw the arm of a derrick, the shadows of men on the slanting sides of fresh earth, yellow in the light.Услышала скрежет металла, увидела стрелу подъёмного крана, тени людей на косой поверхности свежевырытой земли, казавшейся жёлтой в электрическом свете.
She could not see the planks that led up to the sidewalk, but she heard the sound of steps and then she saw Roark coming up to the street.Она не могла видеть ступенек, которые поднимались к тротуару, но услышала звук шагов, а потом увидела Рорка, выходящего из котлована.
He was hatless, he had a loose coat hanging open.Он был без шляпы, в расстёгнутом свободном пальто.
He stopped. He looked at her.Он остановился и посмотрел на неё.
She thought that she was standing straight; that it was simple and normal, she was seeing the gray eyes and the orange hair as she had always seen them.Она подумала, что всё нормально, всё как всегда и его серые глаза и рыжие волосы такие же, какими она привыкла их видеть.
She was astonished that he moved toward her with a kind of urgent haste, that his hand closed over her elbow too firmly and he said:Она удивилась, когда он бросился к ней, его рука больно сжала её локоть, и он сказал:
"You'd better sit down."-Ты бы лучше присела.
Then she saw she could not have stood up without that hand on her elbow.Она поняла, что не устояла бы, если бы не его рука на её локте.
He took her suitcase. He led her across the dark side street and made her sit down on the steps of a vacant house.Он взял её чемодан, перевёл её через улицу и заставил присесть на ступеньки пустого дома.
She leaned back against a closed door.Она прислонилась к закрытой двери.
He sat down beside her. He kept his hand tight on her elbow, not a caress, but an impersonal hold of control over both of them.Он сел рядом и продолжал крепко держать её локоть - не ласково, а как бы контролируя её и себя.
After a while he dropped his hand.Через несколько секунд он убрал руку.
She knew that she was safe now.Она поняла, что теперь всё в порядке.
She could speak.Она может говорить.
"That's your new building?"- Это твоё новое здание?
"Yes.-Да.
You walked here from the station?"Ты прямо с поезда?
"Yes."-Да.
"It's a long walk."- Здесь довольно далеко.
"I think it was."- Наверно.
She thought that they had not greeted each other and that it was right.Она подумала, что они не поздоровались и что это нормально.
This was not a reunion, but just one moment out of something that had never been interrupted.Это не была встреча - они никогда не расставались.
She thought how strange it would be if she ever said "Hello" to him; one did not greet oneself each morning.Она подумала, что было бы странно, если бы она когда-нибудь говорила ему "здравствуй". Человек не может приветствовать каждое утро самого себя.
Перейти на страницу:

Похожие книги