That lighting was part of the room, giving the walls a special texture of more than material or color.Освещение было частью интерьера, сообщая стенам ещё одно качество.
She thought that there were other rooms beyond these walls, rooms she had never seen which were hers now. And she found that she wanted them to be hers.Она подумала, что за этими стенами есть и другие комнаты, комнаты, которых она ещё не видела, но которые принадлежали теперь ей.
"Gail, I haven't asked you what we are to do now.- Гейл, я не спросила, что мы будем делать?
Are we going away?Куда-нибудь поедем?
Are we having a honeymoon?У нас будет медовый месяц?
Funny, I haven't even wondered about it.Смешно, но я ещё не думала об этом.
I thought of the wedding and nothing beyond.Думала только о свадьбе и ни о чём больше.
As if it stopped there and you took over from then on.Как будто всё этим и кончалось, а дальше всё будет зависеть от тебя.
Also out of character, Gail." "But not in my favor, this time.Тоже не мой стиль, Гейл.
Passivity is not a good sign. Not for you."- Твоя покорность - плохой знак, не в твою пользу.
"It might be - if I'm glad of it."- Но может быть и в мою - если мне она нравится.
"Might.- Может быть.
Though it won't last.Но только на время.
No, we're not going anywhere.Нет, мы никуда не едем.
Unless you wish to go."Если, конечно, ты не захочешь.
"No."- Нет.
"Then we stay here.- Тогда мы остаёмся здесь.
Another peculiar manner of making an exception.Опять исключение из правила.
The proper manner for you and me.Тоже правило, только для нас с тобой.
Going away has always been running - for both of us.Отъезд всегда был бегством - для нас с тобой.
This time, we don't run."На сей раз мы не бежим.
"Yes, Gail."- Да, Гейл.
When he held her and kissed her, her arm lay bent, pressed between her body and his, her hand at her shoulder - and she felt her cheek touching the faded jasmine bouquet on her wrist, its perfume still intact, still a delicate suggestion of spring.Когда он обнял её и поцеловал, она согнула руку в локте и положила ладонь на своё плечо, так что щека коснулась увядшего жасминового букета на запястье, аромат ещё держался - нежное напоминание о весне.
When she entered his bedroom, she found that it was not the place she had seen photographed in countless magazines.Войдя в спальню, она обнаружила совсем не то место, которое было запечатлено на страницах бесчисленных журналов.
The glass cage had been demolished. The room built in its place was a solid vault without a single window.На месте стеклянной клетки была сооружена комната без единого окна.
It was lighted and air-conditioned, but neither light nor air came from the outside.Она была освещена, работал кондиционер, но снаружи не проникали ни свет, ни воздух.
Перейти на страницу:

Похожие книги