Don't you see that he's happy?"Разве ты не видишь, что он счастлив?
"To be happy is the most dangerous thing that could have happened to him.- Самое опасное, что с ним могло случиться.
And, as a humanitarian for once, I mean this for his own sake."И будучи на сей раз гуманным, я говорю это ради его же пользы.
Sally Brent decided to outwit her boss.Салли Брент решила перехитрить своего шефа.
Sally Brent was one of the proudest possessions of the Banner, a stout, middle-aged woman who dressed like a model for a style show of the twenty-first century and wrote like a chambermaid.Салли была одним из самых удачных приобретений "Знамени"; плотная женщина средних лет, она одевалась как на демонстрацию моды двадцать первого века, а писала как горничная.
She had a large personal following among the readers of the Banner.Среди читателей "Знамени" у неё был широкий круг поклонников.
Her popularity made her overconfident.Популярность сделала её излишне самоуверенной.
Sally Brent decided to do a story on Mrs. Gail Wynand.Салли Брент решила дать материал о миссис Г ейл Винанд.
It was just her type of story and there it was, simply going to waste.Материал сам просился в руки, он был как раз в её духе, и грех было им не воспользоваться.
She gained admittance to Wynand's penthouse, using the tactics of gaining admittance to places where one is not wanted which she had been taught as a well-trained Wynand employee.Она получила доступ в городскую квартиру Винанда, прибегнув к тактике, которую усвоила, будучи хорошо вышколенным сотрудником "Знамени".
She made her usual dramatic entrance, wearing a black dress with a fresh sunflower on her shoulder -her constant ornament that had become a personal trade-mark - and she said to Dominique breathlessly:Она явилась со своей обычной помпой, в чёрном платье со свежим подсолнухом на плече -украшением, которое стало её опознавательным знаком, и, не успев отдышаться, выпалила:
"Mrs. Wynand, I've come here to help you deceive your husband!"- Миссис Винанд, я пришла, чтобы помочь вам обмануть мужа.
Then she winked at her own naughtiness and explained: "Our dear Mr. Wynand has been unfair to you, my dear, depriving you of your rightful fame, for some reason which I just simply can't understand.- Она подмигнула, подчёркивая свою дерзость, и пояснила: - Наш дорогой мистер Винанд к вам несправедлив, он лишает вас положенной вам славы, никак не могу понять почему.
But we'll fix him, you and I.Но вместе мы его поправим.
What can a man do when we girls get together?Как может мужчина совладать с двумя женщинами, соединившими свои силы?
He simply doesn't know what good copy you are.Он просто не понимает, какой ему достался чудесный экземпляр.
So just give me your story, and I'll write it, and it will be so good that he just simply won't be able not to run it."Так что выдавайте вашу историю, а я её запишу, и она будет такой занимательной, что ему ничего не останется, как опубликовать её.
Dominique was alone at home, and she smiled in a manner which Sally Brent had never seen before, so the right adjectives did not occur to Sally's usually observant mind.Доминик была дома одна и ответила такой улыбкой, какой Салли Брент ещё не доводилось видеть, поэтому эпитеты, которые бы верно описали супругу патрона, не пришли в голову обычно весьма наблюдательной журналистке.
Перейти на страницу:

Похожие книги