"I don't know."- Не знаю.
"Incidentally, you misunderstand Ellsworth Toohey."- Кстати, ты не понимаешь Эллсворта Тухи.
"Possibly.- Возможно.
You don't expect me to waste mental effort to untangle that snail's shell?"Не думаешь же ты, что я стану тратить нервную энергию на то, чтобы исследовать скорлупку улитки.
"And you contradict yourself."-Ты противоречишь себе.
"Where?"-То есть?
"Why didn't you set out to destroy me?"- Почему же ты не захотел уничтожить меня?
"The exception-making, Dominique.-Ты исключение, Доминик.
I love you.Тебя я люблю.
I had to love you.Я должен был полюбить тебя.
God help you if you were a man."Но помоги тебе Бог, если бы ты была мужчиной.
"Gail - why?"- Гейл, но почему?
"Why have I done all that?"- Почему я так поступаю?
"Yes."-Да.
"Power, Dominique.- Это власть, Доминик.
The only thing I ever wanted.Единственное, чего я всегда хотел.
To know that there's not a man living whom I can't force to do - anything.Знать, что в мире нет человека, которого я бы не смог заставить делать всё, что мне угодно.
Anything I choose.Всё, чего я пожелаю.
The man I couldn't break would destroy me.Человек, которого я не смогу сломать, уничтожит меня.
But I've spent years finding out how safe I am.Но я провёл годы, устраняя угрозу.
They say I have no sense of honor, I've missed something in life.Говорят, что у меня нет чести, что жизнь меня обездолила.
Well, I haven't missed very much, have I?Однако не так уж она меня обездолила, как думают.
The thing I've missed - it doesn't exist."Того, чего у меня нет, просто не существует.
He spoke in a normal tone of voice, but he noticed suddenly that she was listening with the intent concentration needed to hear a whisper of which one can afford to lose no syllable.Винанд говорил обычным тоном, но вдруг заметил, что она слушает его так, словно он шепчет и ей нужно сосредоточиться и не пропустить ни звука, чтобы понять его.
"What's the matter, Dominique?- В чём дело, Доминик?
What are you thinking about?"О чём ты задумалась?
"I'm listening to you, Gail."- Я слушаю тебя, Гейл.
She did not say she was listening to his words and to the reason behind them.Она не сказала, что вслушивалась не только в слова, но и в скрытый в них смысл.
Перейти на страницу:

Похожие книги