| It reveals his true dimensions to the world. | Они открывают миру истинные масштабы величия своего созидателя. |
| What we love about these buildings, Dominique, is the creative faculty, the heroic in man." | В этих зданиях, Доминик, мы любим способность к творчеству, героическое в человеке. |
| "Do you love the heroic in man, Gail?" | -Ты любишь героическое в человеке, Гейл? |
| "I love to think of it. | - Я люблю мысль об этом. |
| I don't believe it." | Но я не верю в это. |
| She leaned against the parapet and watched the green lights stretched in a long straight line far below. She said: | Облокотясь о парапет и всматриваясь в длинные прямые линии света внизу, она сказала: |
| "I wish I could understand you." | - Хотелось бы мне понять тебя. |
| "I thought I should be quite obvious. | -А я думал, что я весь как на ладони. |
| I've never hidden anything from you." | От тебя я никогда ничего не скрывал. |
| He watched the electric signs that flashed in disciplined spasms over the black river. | Винанд смотрел на сигнальные огни, монотонно вспыхивающие над чёрной рекой. |
| Then he pointed to a blurred light, far to the south, a faint reflection of blue. | Потом он показал далеко на юг, на размытое голубоватое пятно: |
| "That's the Banner Building. | - Это здание "Знамени". |
| See, over there? - that blue light. | Видишь вон там голубой свет? |
| I've done so many things, but I've missed one, the most important. | Я сделал многое, но одну вещь упустил, самую важную. |
| There's no Wynand Building in New York. | В Нью-Йорке нет здания Винанда. |
| Some day I'll build a new home for the Banner. | Когда-нибудь я построю новое здание для "Знамени". |
| It will be the greatest structure of the city and it will bear my name. | Это будет самое грандиозное сооружение в городе, и оно будет носить моё имя. |
| I started in a miserable dump, and the paper was called the Gazette. | Моя карьера началась в грязной газетёнке, она так и называлась - "Газета". |
| I was only a stooge for some very filthy people. | Там я был на побегушках у нечистоплотных людей. |
| But I thought, then, of the Wynand Building that would rise some day. | Но уже тогда мечтал, что когда-нибудь будет возведено здание Винанда. |
| I've thought of it all the years since." | Все эти годы я не переставал думать об этом. |
| "Why haven't you built it?" | - Почему же ты его не построил? |
| "I wasn't ready for it." | -Я не был готов. |
| "Why?" | - Не был готов? |
| "I'm not ready for it now. | -Я и сейчас не готов. |
| I don't know why. | Почему - не знаю. |
| I know only that it's very important to me. | Знаю только, что это очень важно для меня. |
| It will be the final symbol. | Это будет символ. |