| Gail, I want to remain with you now - for another reason. | Г ейл, я хочу остаться с тобой, но по другой причине. |
| To wait for an answer. | Ждать ответа. |
| I think when I learn to understand what you are, I'll understand myself. | Когда я научусь понимать, какой ты на самом деле, я думаю, что пойму и себя. |
| There is an answer. | Ответ есть. |
| There is a name for the thing we have in common. | То, что нас соединяет, должно иметь название. |
| I don't know it. | Я его ещё не знаю. |
| I know it's very important." | Но я знаю, что это очень важно. |
| "Probably. | - Вероятно. |
| I suppose I should want to understand it. | Я тоже не прочь понять. |
| But I don't. | Но не понимаю. |
| I can't care about anything now. | Теперь меня ничто не беспокоит. |
| I can't even be afraid." | Я даже не могу испытать страх. |
| She looked up at him and said very calmly: | Она взглянула на него и очень спокойно произнесла: |
| "I am afraid, Gail." | -А я боюсь, Гейл. |
| "Of what, dearest?" | - Чего, милая? |
| "Of what I'm doing to you." | - Того, что я делаю с тобой. |
| "Why?" | - Почему? |
| "I don't love you, Gail." | -Я не люблю тебя, Гейл. |
| "I can't care even about that." | - И даже это меня не беспокоит. |
| She dropped her head and he looked down at the hair that was like a pale helmet of polished metal. | Она опустила голову, и он принялся разглядывать её волосы, похожие на лёгкий шлем из полированного металла. |
| "Dominique." | - Доминик! |
| She raised her face to him obediently. | Она послушно подняла на него взгляд. |
| "I love you, Dominique. | - Я люблю тебя, Доминик. |
| I love you so much that nothing can matter to me -not even you. | Я так люблю тебя, что остальное для меня ничего не значит - даже ты сама. |
| Can you understand that? | Ты можешь это понять? |
| Only my love - not your answer. Not even your indifference. | Даже твоё безразличие ничего не значит. |
| I've never taken much from the world. | Я никогда не требовал от жизни многого. |
| I haven't wanted much. | Никогда не хотел многого. |
| I've never really wanted anything. | Честно говоря, я ничего не хотел. |