But he did not face nature with the joy of a healthy animal - as a proper and final setting; he faced it with the joy of a healthy man - as a challenge; as tools, means and material.Он не воспринимал природу с радостью здорового животного - как нечто само собой разумеющееся и неизменное; он воспринимал её с радостью здорового человека, как вызов - как инструмент, средство и материал.
So he felt anger that he should find exultation only in the wilderness, that this great sense of hope had to be lost when he would return to men and men's work.Поэтому его раздражало, что он может наслаждаться только в глуши, что это большое чувство будет потеряно, когда он вернётся к людям.
He thought that this was not right; that man's work should be a higher step, an improvement on nature, not a degradation.Он подумал, что это несправедливо, он считал труд более высоким уровнем развития по сравнению с природой, а не шагом назад.
He did not want to despise men; he wanted to love and admire them.Ему не хотелось презирать людей; ему хотелось любить их и восхищаться ими.
But he dreaded the sight of the first house, poolroom and movie poster he would encounter on his way.Но он не хотел бы увидеть сейчас дом, бильярдную или рекламный щит, которые могли встретиться на его пути.
He had always wanted to write music, and he could give no other identity to the thing he sought.У него всегда была потребность сочинять музыку, и он представлял себе то, к чему стремился, в звуках.
If you want to know what it is, he told himself, listen to the first phrases of Tchaikovsky's First Concerto -or the last movement of Rachmaninoffs Second.Если хочешь понять это, говорил он себе, послушай первые аккорды Первого концерта Чайковского или последнюю музыкальную фразу Второго концерта Рахманинова.
Men have not found the words for it nor the deed nor the thought, but they have found the music.Люди не смогли найти для этого ни слов, ни дел, ни мыслей, но они открыли для себя музыку.
Let me see that in one single act of man on earth. Let me see it made real. Let me see the answer to the promise of that music.Пусть я услышу её хоть в одном-единственном творении человека на этом свете. Пусть я пойму то, что обещает эта музыка.
Not servants nor those served; not altars and immolations; but the final, the fulfilled, innocent of pain.Мне не нужны ни служители, ни те, кому служат; ни алтари, ни жертвоприношения, лишь высшее, совершенное, не ведающее боли.
Don't help me or serve me, but let me see it once, because I need it.Не помогайте мне, не служите мне, но позвольте увидеть это, потому что я в нём нуждаюсь.
Don't work for my happiness, my brothers - show me yours - show me that it is possible - show me your achievement - and the knowledge will give me courage for mine.Не трудитесь ради моего счастья, братья, покажите мне своё счастье - покажите, что оно возможно, покажите мне ваши свершения - и это даст мне мужество увидеть моё.
He saw a blue hole ahead, where the road ended on the crest of a ridge.Он увидел впереди голубой просвет - там, где дорога кончалась на гребне горы.
The blue looked cool and clean like a film of water stretched in the frame of green branches.Г олубое пространство было прохладным и чистым - словно водное зеркало в рамке зелёных ветвей.
It would be funny, he thought, if I came to the edge and found nothing but that blue beyond; nothing but the sky ahead, above and below.Будет забавно, подумал он, если я ничего не обнаружу за этой горой, ничего, кроме неба -перед собой, над собой и под собой.
Перейти на страницу:

Похожие книги