Roark smiled.Рорк улыбнулся.
"But you and I are the only two who'd say it.- Но вы и я - единственные, кто об этом говорит.
Either part of it: that I didn't have what I wanted or that I could be included among the few expected to understand any sort of great symbols.И о том, что у меня не было того, что я хотел, и что меня можно включить в число тех немногих, от которых можно ожидать понимания каких бы то ни было великих символов.
You don't want to retract that either?"Вы не хотите взять свои слова назад?
"No."- Нет.
"How old are you?"- Сколько вам лет?
"Thirty-six."- Тридцать шесть.
"I owned most of the papers I have now - when I was thirty-six."- Когда мне было тридцать шесть, я уже владел большей частью имеющихся у меня сегодня газет.
He added: "I didn't mean that as any kind of a personal remark. I don't know why I said that.- Он добавил: - Не знаю, зачем я это сказал. Я не имел в виду ничего личного.
I just happened to think of it."Просто вдруг пришло на ум.
"What do you wish me to build for you?"- Что вы хотите, чтобы я построил для вас?
"My home."- Мой дом.
Wynand felt that the two words had some impact on Roark apart from any normal meaning they could convey; he sensed it without reason; he wanted to ask:Винанд почувствовал, что эти два слова сильно подействовали на Рорка, который услышал в них нечто такое, чего они обычно не означали; он ощутил это совершенно беспричинно; ему захотелось спросить: что случилось?
"What's the matter?" but couldn't, since Roark had really shown nothing.Но он не смог, потому что на лице Рорка ничего не отразилось.
"You were right in your diagnosis," said Wynand, "because you see, now I do want to build a house of my own.- Вы правы в своём диагнозе, - сказал Винанд, -вы поняли, что теперь я хочу построить дом только для себя.
Now I'm not afraid of a visible shape for my life.Меня больше не пугает видимая форма моей жизни.
If you want it said directly, as you did, now I'm happy."Выражаясь так же прямо, как вы, теперь я счастлив.
"What kind of house?"- Какой это должен быть дом?
"In the country.- Загородный.
I've purchased the site.Я купил участок.
An estate in Connecticut, five hundred acres.Землю в Коннектикуте, пятьсот акров.
What kind of a house?Какой дом?
You'll decide that."Это решите вы.
"Did Mrs. Wynand choose me for the job?"- Меня выбрала миссис Винанд?
"No.- Нет.
Mrs. Wynand knows nothing about this.Миссис Винанд ничего не знает.
Перейти на страницу:

Похожие книги