| You're not clear about the actors. | Но вам не ясно, кто должен прощать, а кто просить прощения. |
| You wish I would forgive you - or demand payment, which is the same thing - and you believe that that would close the record. | Вам угодно, чтобы я простил вас или потребовал платы, что одно и то же, и вы полагаете, что этим вопрос будет исчерпан. |
| But, you see, I have nothing to do with it. | Но видите ли, я не имею к этому отношения. |
| I'm not one of the actors. | Не участвую в этом. |
| It doesn't matter what I do or feel about it now. | Не важно, как я к этому отношусь, что делаю или чувствую сейчас. |
| You're not thinking of me. | Не обо мне вы сейчас думаете. |
| I can't help you. | Я вам помочь не могу. |
| I'm not the person you're afraid of just now." | Не меня вы сейчас боитесь. |
| "Who is?" | - А кого же? |
| "Yourself." | - Себя. |
| "Who gave you the right to say all this?" | - Кто дал вам право утверждать подобное? |
| "You did." | - Вы. |
| "Well, go on." | - Ладно, продолжайте. |
| "Do you wish the rest?" | - Вы хотите услышать продолжение? |
| "Go on." | - Продолжайте. |
| "I think it hurts you to know that you've made me suffer. | - Думаю, вам неприятно сознавать, что вы причинили мне страдания. |
| You wish you hadn't. | Вам хочется, чтобы этого не было. |
| And yet there's something that frightens you more. | Но кое-что пугает вас ещё сильнее. |
| The knowledge that I haven't suffered at all." | Осознание, что я вовсе не страдал. |
| "Go on." | - Продолжайте. |
| "The knowledge that I'm neither kind nor generous now, but simply indifferent. | - Осознание того, что я не добр, не снисходителен сейчас, а просто безразличен. |
| It frightens you, because you know that things like the Stoddard Temple always require payment - and you see that I'm not paying for it. | Вас это пугает, потому что вы знаете, что такие истории, как с храмом Стоддарда, требуют расплаты, а вы видите, что я ничем не поплатился. |
| You were astonished that I accepted this commission. | Вас удивило, что я принял заказ. |
| Do you think my acceptance required courage? | Вы думаете, для этого потребовалось мужество? |
| You needed far greater courage to hire me. | Вам понадобилось намного больше мужества, чтобы нанять меня. |
| You see, this is what I think of the Stoddard Temple. | Вот что я думаю об истории с храмом Стоддарда. |
| I'm through with it. | Я забыл о ней. |
| You're not." | Вы - нет. |
| Wynand let his fingers fall open, palms out. | Винанд разжал кулаки. |