You're not clear about the actors.Но вам не ясно, кто должен прощать, а кто просить прощения.
You wish I would forgive you - or demand payment, which is the same thing - and you believe that that would close the record.Вам угодно, чтобы я простил вас или потребовал платы, что одно и то же, и вы полагаете, что этим вопрос будет исчерпан.
But, you see, I have nothing to do with it.Но видите ли, я не имею к этому отношения.
I'm not one of the actors.Не участвую в этом.
It doesn't matter what I do or feel about it now.Не важно, как я к этому отношусь, что делаю или чувствую сейчас.
You're not thinking of me.Не обо мне вы сейчас думаете.
I can't help you.Я вам помочь не могу.
I'm not the person you're afraid of just now."Не меня вы сейчас боитесь.
"Who is?"- А кого же?
"Yourself."- Себя.
"Who gave you the right to say all this?"- Кто дал вам право утверждать подобное?
"You did."- Вы.
"Well, go on."- Ладно, продолжайте.
"Do you wish the rest?"- Вы хотите услышать продолжение?
"Go on."- Продолжайте.
"I think it hurts you to know that you've made me suffer.- Думаю, вам неприятно сознавать, что вы причинили мне страдания.
You wish you hadn't.Вам хочется, чтобы этого не было.
And yet there's something that frightens you more.Но кое-что пугает вас ещё сильнее.
The knowledge that I haven't suffered at all."Осознание, что я вовсе не страдал.
"Go on."- Продолжайте.
"The knowledge that I'm neither kind nor generous now, but simply indifferent.- Осознание того, что я не добр, не снисходителен сейчас, а просто безразличен.
It frightens you, because you know that things like the Stoddard Temple always require payment - and you see that I'm not paying for it.Вас это пугает, потому что вы знаете, что такие истории, как с храмом Стоддарда, требуют расплаты, а вы видите, что я ничем не поплатился.
You were astonished that I accepted this commission.Вас удивило, что я принял заказ.
Do you think my acceptance required courage?Вы думаете, для этого потребовалось мужество?
You needed far greater courage to hire me.Вам понадобилось намного больше мужества, чтобы нанять меня.
You see, this is what I think of the Stoddard Temple.Вот что я думаю об истории с храмом Стоддарда.
I'm through with it.Я забыл о ней.
You're not."Вы - нет.
Wynand let his fingers fall open, palms out.Винанд разжал кулаки.
Перейти на страницу:

Похожие книги