| "You want to see this house erected?" Wynand asked softly. | - Вы хотите построить это здание? - мягко спросил Винанд. |
| "You want it very much?" | - Очень хотите? |
| "Yes," said Roark. | - Да, - ответил Рорк. |
| Wynand did not move his hand, only parted his fingers and let the cardboard drop face down on the desk. | Винанд не шевельнул рукой, лишь разжал пальцы и дал эскизу упасть на стол изображением вниз. |
| "It will be erected, Mr. Roark. | - Оно будет построено, мистер Рорк. |
| Just as you designed it. | Строго по вашему проекту. |
| Just as it stands on this sketch. | Точно в соответствии с эскизом. |
| On one condition." | При одном условии. |
| Roark sat leaning back, his hands in his pockets, attentive, waiting. | Рорк сел, откинувшись назад, держа руки в карманах, внимательно слушая. |
| "You don't want to ask me what condition, Mr. Roark? | - Вы не хотите спросить об условии, мистер Рорк? |
| Very well, I'll tell you. | Хорошо, я скажу вам. |
| I shall accept this house on condition that you accept the deal I offer you. | Я согласен на этот проект, если вы примете моё условие. |
| I wish to sign a contract whereby you will be sole architect for any building I undertake to erect in the future. | Я хочу подписать контракт, по которому вы станете архитектором всех зданий, которые будут возводиться мною в будущем. |
| As you realize, this would be quite an assignment. | Вы можете представить себе объём работы. |
| I venture to say I control more structural work than any other single person in the country. | Я могу с полным основанием утверждать, что контролирую в этой стране самый большой объём строительных работ, приходящийся на одного человека. |
| Every man in your profession has wanted to be known as my exclusive architect. | Все ваши коллеги наперебой оспаривают эксклюзивное право на мои заказы. |
| I am offering it to you. | Я же предлагаю вам быть моим личным архитектором. |
| In exchange, you will have to submit yourself to certain conditions. | За это вы возьмёте на себя некоторые обязательства. |
| Before I name them, I'd like to point out some of the consequences, should you refuse. | Прежде чем назвать их, я хотел бы указать вам на некоторые последствия вашего отказа. |
| As you may have heard, I do not like to be refused. | Вероятно, вам уже известно, что я не люблю отказов. |
| The power I hold can work two ways. | Моё влияние велико, и я использую его двояко. |
| It would be easy for me to arrange that no commission be available to you anywhere in this country. | Мне нетрудно устроить так, чтобы вы не получили в этой стране ни одного заказа. |
| You have a small following of your own, but no prospective employer can withstand the kind of pressure I am in a position to exert. | Вы пользуетесь некоторой известностью, но ни один разумный предприниматель не выдержит давления, которое я способен оказать. |