Take your coat off.Снимай пальто.
Shall I have the drawings brought in?"Принести чертежи?
"No.- Не надо.
I don't want to talk about the house.Я не хочу говорить о доме.
Actually, I came without any reason at all.Вообще я пришёл без причины.
I was down at my office all day, got slightly sick of it, and felt like coming here.Целый день занимался делами, пока не надоело; захотелось заглянуть к тебе.
What are you grinning about?"Чему ты смеёшься?
"Nothing.- Просто так.
Only you said that it wasn't important."Ты сказал - без причины.
Wynand looked at him, smiled and nodded.Винанд посмотрел на него, улыбнулся и кивнул.
He sat down on the edge of Roark's desk, with an ease which he had never felt in his own office, his hands in his pockets, one leg swinging.Он уселся на край стола, как никогда не сидел в своей конторе, - руки в карманах, нога покачивалась взад-вперёд.
"It's almost useless to talk to you, Howard.- С тобой почти бессмысленно разговаривать, Говард.
I always feel as if I were reading to you a carbon copy of myself and you've already seen the original.Я всякий раз чувствую себя так, будто зачитываю копию текста, оригинал которого ты уже держишь в руках.
You seem to hear everything I say a minute in advance.Ты как будто слышишь всё, что я собираюсь сказать, с опережением на минуту.
We're unsynchronized."Мы не синхронизированы.
"You call that unsynchronized?"- И по-твоему, это называется не синхронизированы?
"All right.- Согласен.
Too well synchronized."Тогда слишком хорошо синхронизированы.
His eyes were moving slowly over the room.- Он медленно обвёл глазами кабинет.
"If we own the things to which we say 'Yes,' then I own this office?"- Если мы владеем вещами, которым сказали "да", то я владею этим кабинетом?
"Then you own it."-Ты владеешь им.
"You know what I feel here?- Знаешь, как я чувствую себя здесь?
No, I won't say I feel at home - I don't think I've ever felt at home anywhere.Нет, не как дома - не думаю, что я где-либо чувствовал себя как дома.
And I won't say I feel as I did in the palaces I've visited or in the great European cathedrals.И не скажу, что как во дворцах, которые я посетил, или в знаменитых соборах Европы.
I feel as I did when I was still in Hell's Kitchen - in the best days I had there - there weren't many.Я чувствую себя как, бывало, в Адской Кухне в мои лучшие дни, а их было немного.
Перейти на страницу:

Похожие книги