The kind of disgust that made it seem as if the whole world were under water and the water stood still, water that had backed up out of the sewers and ate into everything, even the sky, even my brain.Такого отвращения, что, казалось, весь мир залило сточными водами, весь мир накрыло помоями, грязь и вонь въелись во всё, поднявшись до неба, проникли даже в мой мозг.
And then I looked at that kitten. And I thought that it didn't know the things I loathed, it could never know.И тогда я посмотрел на котёнка и подумал, что он и представления не имеет о том, что мне противно, и никогда не будет иметь.
It was clean - clean in the absolute sense, because it had no capacity to conceive of the world's ugliness.Он был чист - в абсолютном смысле слова, потому что не был способен осознать родство мира.
I can't tell you what relief there was in trying to imagine the state of consciousness inside that little brain, trying to share it, a living consciousness, but clean and free.Не могу сказать, какое это было облегчение -попытаться вообразить, что происходит в мозгу этой маленькой твари, попытаться проникнуть в него - в это живое, чистое и свободное сознание.
I would lie down on the floor and put my face on that cat's belly, and hear the beast purring.Я ложился на пол, прижимался лицом к животу котёнка и слушал, как он мурлычет.
And then I would feel better ... There, Howard.И мне становилось легче... Вот так, Говард.
I've called your office a rotting wharf and yourself an alley cat.Выходит, я приравнял твою контору к развалившейся стене, а тебя - к бездомному котёнку.
That's my way of paying homage."Таков уж мой способ оказывать уважение.
Roark smiled.Рорк улыбнулся.
Wynand saw that the smile was grateful.Винанд увидел светящуюся в его улыбке признательность.
"Keep still," Wynand said sharply.- Молчи, - быстро произнёс Винанд.
"Don't say anything."- Ничего не говори.
He walked to a window and stood looking out.- Он прошёл к окну и остановился, глядя на улицу.
"I don't know why in hell I should speak like that.- Не пойму, какого чёрта я так разговорился.
These are the first happy years of my life.Впервые в жизни я счастлив, первые счастливые годы за всё время.
I met you because I wanted to build a monument to my happiness.Я встретил тебя, чтобы поставить памятник своему счастью.
I come here to find rest, and I find it, and yet these are the things I talk about ... Well, never mind ... Look, at the filthy weather.Я прихожу сюда в поисках отдыха, и нахожу его, и рассказываю об этом... Ну ладно... Посмотри, какая дрянная погода.
Are you through with your work here?Ты закончил сегодня?
Can you call it a day?"Свободен?
"Yes. Just about."- Да, почти.
"Let's go and have dinner together somewhere close by."- Тогда заканчивай и пойдём поужинаем вместе где-нибудь поблизости.
"All right."- Хорошо.
"May I use your phone?- Можно я позвоню от тебя?
Перейти на страницу:

Похожие книги