| "I ... I'm all right, Ellsworth. | -Я... У меня всё в порядке, Эллсворт. |
| It's only that ... " | Только вот... |
| "You used to have a nice disposition. | - У тебя всегда был весёлый нрав. |
| You mustn't lose that. | Не теряй его. |
| People will get bored with you." | Людям будет скучно с тобой. |
| "I haven't changed, Ellsworth." | -Я не изменился, Эллсворт. |
| Suddenly he stressed the words. "I haven't really changed at all. | - И вдруг произнёс с особой силой: - Я действительно совсем не изменился. |
| I'm just what I was when I designed the Cosmo-Slotnick Building." | Я такой же, как и тогда, когда проектировал здание "Космо-Злотник". |
| He looked at Toohey hopefully. | Китинг с надеждой посмотрел на Тухи. |
| He thought this was a hint crude enough for Toohey to understand; Toohey understood things much more delicate than that. | Намёк был достаточно прозрачен, чтобы Тухи понял; Тухи понимал вещи значительно более тонкие. |
| He waited to be helped out. | Он ждал поддержки. |
| Toohey went on looking at him, his eyes sweet and blank. | Тухи продолжал смотреть на него добрыми, ничего не выражающими глазами. |
| "Why, Peter, that's an unphilosophical statement. | - Что ты, Питер, с философской точки зрения это неправильное утверждение. |
| Change is the basic principle of the universe. | Перемены - основной закон вселенной. |
| Everything changes. | Всё меняется. |
| Seasons, leaves, flowers, birds, morals, men and buildings. | Времена года, листья, цветы, птицы, мораль, люди и дома. |
| The dialectic process, Peter." | Это закон диалектики, Питер. |
| "Yes, of course. | - Да, разумеется. |
| Things change, so fast, in such a funny way. | Всё меняется так быстро и так непредсказуемо. |
| You don't even notice how, and suddenly one morning there it is. | Даже не замечаешь и вдруг однажды утром -осознаёшь. |
| Remember, just a few years ago, Lois Cook and Gordon Prescott and Ike and Lance - they were nobody at all. | Помнишь, всего несколько лет назад Лойс Кук и Гордон Прескотт, Айк и Ланс были никто. |
| And now - why, Ellsworth, they're on top and they're all yours. | А сейчас - посмотри, Эллсворт, они на самом верху, и все они твои. |
| Anywhere I look, any big name I hear - it's one of your boys. | Куда ни посмотрю, какое имя ни услышу, - это всегда твой парень. |
| You're amazing, Ellsworth. | Ты просто чудо, Эллсворт. |
| How anybody can do that - in just a few years - " | Как этого можно добиться - всего за несколько лет... |
| "It's much simpler than it appears to you, Peter. | - Это намного проще, чем тебе представляется, Питер. |