| We're stuck on that damn Cortlandt. | Мы застряли с этим проклятым Кортландтом. |
| There's a nasty little sticker involved. | Небольшая, но неприятная загвоздка. |
| I've tried to get it for Gordon Prescott and Gus Webb - I thought it was more in their line, I didn't think you'd be so interested. | Я хотел, чтобы этим проектом занимались Г ордон Прескотт и Гэс Уэбб, мне казалось, это в их духе. Мне и в голову не приходило, что ты так заинтересован. |
| But neither of them could make the grade. | Но ни один из них не подошёл. |
| Do you know the big problem in housing? | Знаешь, какая самая большая проблема в строительстве? |
| Economy, Peter. | Экономия, Питер. |
| How to design a decent modern unit that could rent for fifteen dollars a month. | Как спроектировать приличное современное жильё, которое можно снять за пятнадцать долларов в месяц? |
| Ever tried to figure out that one? | Ты когда-нибудь пытался составить смету? |
| Well, that's what's expected of the architect who'll do Cortlandt - if they ever find him. | Именно это требуется от архитектора, который осуществит проект, если такой найдётся. |
| Of course, tenant selection helps, they stagger the rents, the families who make twelve hundred a year pay more for the same apartment to help carry the families who make six hundred a year - you know, underdog milked to help somebody underdoggier -but still, the cost of the building and the upkeep must be as low as humanly possible. | Разумеется, выбор жильцов вносит свои коррективы и влияет на квартирную плату; семьи, чей доход составляет тысячу двести долларов в год, платят за квартиру больше, чтобы помочь семьям, которые имеют шестьсот долларов в год. Понимаешь, одни обездоленные помогают другим, ещё более обездоленным, но тем не менее расходы на строительство и содержание здания должны быть настолько низкими, насколько это вообще возможно. |
| The boys in Washington don't want another one of those - you heard about it, a little government development where the homes cost ten thousand dollars apiece, while a private builder could have put them up for two thousand. | Парни из Вашингтона не хотят других проектов, никаких маленьких государственных проектов, где каждый дом стоит десять тысяч долларов, в то время как частная фирма могла бы построить за две. |
| Cortlandt is to be a model project. | Кортландт должен стать образцовым кварталом. |
| An example for the whole world. | Примером для всего мира. |
| It must be the most brilliant, the most efficient exhibit of planning ingenuity and structural economy ever achieved anywhere. | Он должен стать эффективной демонстрацией мастерского планирования и экономии в строительстве. |
| That's what the big boys demand. | Именно этого требуют большие боссы. |
| Gordon and Gus couldn't do it. | Гордон и Гэс не смогли этого сделать. |
| They tried and were turned down. | Они попытались, но были отвергнуты. |
| You'd be surprised to know how many people have tried. | Ты удивишься, узнав, сколько людей пытались. |
| Peter, I couldn't sell you to them even at the height of your career. | Питер, я не мог бы всучить тебя им даже на пике твоей карьеры. |
| What can I tell them about you? | Что я им скажу о тебе? С чем связывают твоё имя? |