| I'll expect to gain as much as you will. | Мой выигрыш будет таким же, как твой. |
| Probably more. | Может, больше. |
| Just remember that I don't do things on any other terms." | Помни, я никогда ничего не делаю на условиях, поставленных мне другими. |
| Keating came to Roark's house on the following evening. | На следующий вечер Китинг пришёл к Рорку домой. |
| He could not say whether he had waited impatiently or not. | Он не мог сказать, что с нетерпением ждал этой встречи. Возможно, и ждал. |
| The bruise had spread. | Боль в голове усилилась. |
| He could act; he could weigh nothing. | Он мог действовать, но не мог рассуждать. |
| He stood in the middle of Roark's room and looked about slowly. | Он стоял посреди комнаты и медленно оглядывал её. |
| He had been grateful for all the things Roark had not said to him. | Он был благодарен Рорку за то, что тот не вспоминал прошлого. |
| But he gave voice to the things himself when he asked: | Но он спросил сам: |
| "This is the Enright House, isn't it?" | - Это дом Энрайта? |
| "Yes." | -Да. |
| "You built it?" | - Его построил ты? |
| Roark nodded, and said: | Рорк кивнул и сказал: |
| "Sit down, Peter," understanding too well. | "Садись, Питер", прекрасно понимая ситуацию. |
| Keating had brought his briefcase; he put it down on the floor, propping it against his chair. | Китинг поставил на пол портфель, прислонив его к стулу. |
| The briefcase bulged and looked heavy; he handled it cautiously. | Раздутый портфель выглядел тяжёлым. Китинг обращался с ним очень осторожно. |
| Then he spread his hands out and forgot the gesture, holding it, asking: | Затем он развёл руками и застыл, вопрошая: |
| "Well?" | -Ну? |
| "Peter, can you think for a moment that you're alone in the world?" | - Питер, ты можешь на мгновение представить, что ты один во всём мире? |
| "I've been thinking that for three days." | - Я думал только об этом в течение последних трёх дней. |
| "No. | - Нет. |
| That's not what I mean. | Я не это имею в виду. |
| Can you forget what you've been taught to repeat, and think, think hard, with your own brain? | Можешь забыть, что тебя всегда учили только повторять, можешь думать, думать собственными мозгами? |
| There are things I'll want you to understand. | Я хочу, чтобы ты кое-что понял. |
| It's my first condition. | Это моё первое условие. |
| I'm going to tell you what I want. | Сейчас я скажу тебе, чего хочу. |