Томас. Андреа!
Мать. Убежал.
Хилда. Может, он еще застанет ее?
Мать. Нет.
Хилда. А вдруг она опоздала на поезд?
Мать. Нет.
Хилда. Я принесу кофе.
Мать молчит, неподвижно уставившись перед собой.
Тетя, а может… он тоже вскочит в поезд?
Мать не отвечает.
Тетя, тетя, вы больны? Я говорю: может, он уедет с ней?
Мать. Нет. Он мчится сейчас, как безумный, по улице, ему даже не придет в голову сесть в трамвай. Ему кажется, что он добежит быстрее любого трамвая, да так оно и есть. Он ворвется на вокзал, еле дыша, обшарит все платформы, пронесется по всем тоннелям, а спросить у дежурного, откуда отправляется поезд, побоится. Он панически боится людей в униформе. Этот поезд он не найдет, потому что поезда в Англию нет, туда можно добраться только пароходом из Остенде. Томас мечется из конца в конец вокзала, сердце готово выпрыгнуть у него из груди. Он начнет кричать, а люди будут смотреть на него и говорить: «Вон придурковатый Паттини». А он крикнет на весь вокзал: «Андреа! Андреа!» Но ее там нет. Ее нигде больше нет, нет больше на свете моей красавицы, моей своенравной дочурки. Наконец Томас выбьется из сил, присядет на скамейку рядом с пассажирами, уткнувшимися в свои газеты, и начнет расспрашивать их: «Вы не видели Андреа?» Но никто не ответит ему, одни посмотрят на него раздраженно, другие безразлично. Медленно, едва передвигая ноги, уйдет Томас с вокзала, пройдет через парк и, как всегда, покличет уток в пруду. На минуту он забудется и станет подзывать их, ведь он каждой дал свое ласковое прозвище, и он всех их до одной различает. Потом он посмотрит на бронзового тигра, что высовывается из мха, этого тигра зовут принц Мустафа. У нашего Томаса все принцы. Но в конце концов он проголодается и ему захочется поделиться с кем-нибудь своими небылицами, своими выдумками, и тогда он вспомнит о нас, своих родителях, и о тебе, своей будущей жене. И тут он медленно, очень медленно возвратится к нам.
Хилда. Вы устали, тетя. Вам лучше бы прилечь.
Мать. Нет. Я подожду его здесь, вместе с тобой. Я дождусь той минуты, когда вы с ним покинете наш дом и я смогу убедиться, что он благополучно устроен.
Хилда
Мать. Пусть твоя мама пригласит его погостить у вас недели две, попроси ее об этом. Скажи, что мы совершенно раздавлены и на коленях умоляем ее, у нас нет иного выхода.
Хилда. Нет, я ей этого не скажу, тетя.
Мать. Скажешь. Так и передай Мириам: мы уничтожены, мы опустились на самое дно.
Пауза.
Хилда. Он останется с ней?
Мать. Да нет же!
Хилда. А может, он уедет куда-нибудь еще?
Мать. Да куда он может уехать? Разве ему где-нибудь будет лучше? Он ведь знает это, наш мальчик, и хочет остаться со своими родителями и с тобой, своей невестой.
Хилда. Невестой.
Мать. Какое волнующее, какое удивительное чувство испытываешь, когда знаешь, что утром, светлым утром, с первыми лучами солнца, войдешь в дом, где тебя ждет невеста. Так когда-то говорил мне Генри.
Хилда. Невеста на заре…
Мать. Уходи и уведи с собой Томаса. Скорее! Скорее! Оставь нас вдвоем с Генри. Сделай все, чтобы мальчик был счастлив. Нам это не удалось
Этажом выше пианист начинает новый день. Вначале он берет несколько легких аккордов, проигрывает гаммы, затем не очень уверенной рукой подбирает свою сентиментальную мелодию и проигрывает ее.
Хилда. Опять играет. Очень грустная музыка, но она мне нравится.
Пауза.
Мать. Мы слушаем ее каждый день.
Мама, посмотри, я еду без рук!
Комедия в четырех действиях
Действующие лица:
Баарс.
Стефан.
Госпожа Тристан. Рафаэль.
Д ж е к к и.
Мол.
Тетушка.
Действие первое