— А что не так? Это чистая правда. Я отец. Ребенок у нее от меня. Если кого и обвинять в случившемся, то меня и только меня. Ей осталось доучиться два месяца, и она получит аттестат. Вы избавитесь от нее только через мой труп.

— Джоуи, успокойся. Ифа, дыши. Никто никого не выгоняет, — попыталась сгладить ситуацию Триш, пристально глядя на директора. — Исключение ученицы на основании одной лишь беременности попахивает дискриминацией и нарушением законодательства. Ведь так, Эдди?

— Разумеется, — включил заднюю Найен. — Никто не собирается исключать вашу дочь из школы.

— Как не собирались исключать Саманту Макгиннес, Эми О’Донован, Дениз Скалли и других девчонок из моего района, — процедил я, как бы говоря: «Да, урод, я в курсе, как это работает». — Если вопрос об исключении не стоит, как понять намеки мисс Лейн, что страховка не покроет пребывание Ифы в стенах школы?

— Я не сказала, что не покроет. Речь шла о...

— Речь шла о том, чтобы вынудить мою девушку свалить по-тихому, без скандала, — перебил я. — Да, мне известны ваши штучки. Слава богу, не вчера на свет родился. Администрация школы вздохнет с облегчением, если беременная ученица тупо исчезнет из списков. Разница в том, что все другие девушки расхлебывали эту кашу в одиночку. — Я выдержал паузу, кивнул на Моллой и добавил: — Однако у Ифы есть я, а меня по-тихому не выдворишь.

Если в моем арсенале нет другого оружия, значит я просто буду стоять за нее горой, отражать нападки, разочарование, боль. Буду вместо нее держать удар.

Я сидел с прямой спиной, натянутый как струна, готовый стерпеть любое презрение, лишь бы не трогали Моллой, которая уже была на грани.

— Джоуи. — Мама стиснула мое подпрыгивающее колено. — Ради всего святого, угомонись.

— В самом деле, — подхватил Найен, свирепо глядя на меня. — На вас никто не нападает.

— Только потому, что я сработал на опережение, — буркнул я себе под нос. — Тогда объясните, что мы вообще здесь делаем? — Я поочередно оглядел присутствующих. — Ифа беременна, я отец. Рожать ей после окончания школы, так что я действительно не понимаю, зачем нужна эта дурацкая встреча.

64

ПОЙДУ РАДИ ТЕБЯ ВОЙНОЙ

ИФА

Если у меня и были сомнения в готовности Джоуи Линча подставить плечо, то сегодня они развеялись окончательно. Слушая, как мой парень идет ради меня войной на директора и куратора, я думала лишь об одном: «Слава богу, что он мой».

Хотя попадание в жуткий список девушек, забеременевших в средней школе, стало чуть ли не пиком моего позора, меня переполняла гордость за выбор отца будущего ребенка.

Джоуи — затравленный, но такой красивый — сидел с матерью напротив меня и, казалось, едва сдерживался, чтобы не перевернуть стол. Да, он хамил и ругался, как портовый грузчик, но его слова значили для меня гораздо больше любой отрепетированной, вдумчивой речи. Потому, что он говорил искренне. От чистого сердца, и это внушало надежду.

Может, мы действительно справимся.

Может, у меня все получится.

С ним.

Да, я угодила в жуткую ситуацию, однако в отличие от других девушек, ставших жертвами этого гормонального бедствия длиною в девять месяцев, мой соучастник не сбежал сверкая пятками.

Странным образом я ощущала себя Розой из «Титаника»: пока мои подруги по несчастью тонули, Джек держал меня на плаву. Пусть Джоуи не ангел, но зато он преданный, надежный и куда лучше, чем думают о нем собравшиеся сейчас в кабинете.

От одного его присутствия мне становилось легче.

Вот такой он был человек.

Наши мамы беседовали с мистером Найеном и мисс Лейн еще минут десять, обсуждая всякие мелочи, например мое освобождение от физры, но, скажем прямо, Джоуи попал в яблочко.

Все это сборище не имело никакого смысла. У меня только подскочило давление и вспучило живот.

— Может, выпьем по чашке кофе? — обратилась мама к матери Джоуи, едва мы поравнялись с парковкой. — Тут неподалеку, на главной улице, есть замечательное кафе. Посидим поговорим, как мать с матерью.

Мы с Джоуи, шедшие позади, потрясенно уставились друг на друга.

— Кофе? — одними губами произнес он. — Какого черта?

— Без понятия. — Я закатила глаза. — Может, это такой аналог трубки мира?

— Или поедем ко мне? У меня в хлебнице свежайшая «мадера»18, — предложила мама, отпирая дверь отцовского фургона. — Ну, что скажешь, Мэри? Под кофе с кексом обсудим с тобой перспективу стать бабушками.

Мэри опешила так, словно от нее потребовали доказать теорему Ферма.

— Кофе? — Она раскрывала и закрывала рот, как рыба, а под конец прошептала: — Хм, даже не знаю.

— Ты на машине?

— Нет. — Широко распахнув синие глаза, Мэри неуверенно посмотрела на маму и покачала головой, чем невероятно напомнила Шаннон. — Я пришла пешком с работы.

— Тогда запрыгивай, — велела мама, усаживаясь за руль. — Выпьем у меня кофейку, а потом я отвезу тебя домой.

Мэри покосилась на Джоуи и беспомощно пожала плечами, словно спрашивала разрешения.

— Решайся, мам.

— Ну... — Она осеклась, затравленно огляделась и шагнула к фургону. — Ну... — Мэри расправила хрупкие плечи и потянулась к пассажирской дверце. — Спасибо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Парни из школы Томмен

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже