11Текут минуты, как крупицы праха ~ Чтоб исцелить все горести покоем.– Цитата из пьесы Джона Форда «Меланхолия любовника» («The Lover’s Melancholy», 1628) приводится в переводе по: Ford J. The Lover’s Melancholy // The Best Plays of the Old Dramatists. L., 1888. Vol. II. P. 72.

12…Будь мы молоды иль стары ~ В предощущенье вести небывалой…– Цитата из шестой книги поэмы У. Вордсворта «Прелюдия» («The Prelude», 1850) приводится в переводе Г. Кружкова по: Wordsworth W. The Prelude, or Growth of a Poet’s Mind. An Autobiographical Poem. L., 1850. P. 160.

13Луна вплывала в небеса ~ Мигала рядом с ней…– Цитата из «Сказания о старом мореходе» (1798) Сэмюэла Колриджа приводится в переводе Г. Кружкова по: Coleridge S. Rime of the Ancient Mariner / Introd. by F. H. Underwood. Boston, 1893. P. 33.

14И мечтатель, в чаще ~ А шафран лесной…– Цитата из стихотворения Э. Джоунза (1820–1860) «Когда мир в огне» («When the World is Burning») приводится в переводе Г. Кружкова по: The Oxford Book of English Verse, 1250–1900 / Ed. by A. Quiller-Couch. Oxford, 1900. P. 883. Нельзя не отметить, впрочем, отсутствие полного соответствия между образом подснежника в оригинале стихотворения Джоунза и в приведенном переводе, где на месте подснежника («crocus in the glade») появляется образ «лесного шафрана».

15 …его-то нам и надо сравнивать с… «Федрой», «Прелюдией»… – «Федра» («Phèdre», 1677) – трагедия Жана Расина (1639–1699); «Прелюдия» («The Prelude») – автобиографическая поэма У. Вордсворта, написанная белым стихом, адресованная С. Колриджу, была посмертно опубликована в 1850 г.; полное ее название «Прелюдия, или Развитие мысли поэта» («The Prelude, or Growth of a Poet’s Mind»). См. выше примеч. 12.

16«Агамемнон» — первая часть трилогии «Орестея» (458 г. до н. э.) древнегреческого драматурга Эсхила (ок. 525 г. – 456 г. до н. э.).

17Колридж, Драйден, Джонсон — крупнейшие английские литературные критики XVII–XIX вв.: Сэмюэл Тэйлор Колридж (1772–1834), Джон Драйден (1631–1700), Сэмюэл Джонсон (1709–1784).

<p>Джейн Остен</p>

На русском языке публиковалось в переводе И. Бернштейн в: Вулф В. Избранное. М., 1989. С. 507–517. В настоящем издании публикуется в переводе Н. Рейнгольд, выполненном по: Woolf V. Jane Austen // The Common Reader. L., 1925. P. 168–183.

На английском языке эссе Вулф «Джейн Остен» было впервые опубликовано в составе «Обыкновенного читателя». Впрочем, это не единственное эссе писательницы о жизни и творчестве Джейн Остен: она посвятила ей эссе «Джейн Остен и гуси» («Jane Austen and the Geese»), опубликованное в литературном приложении к «Таймс» в 1920 г., а также эссе «Джейн Остен в шестьдесят» («Jane Austen at Sixty»), которое было опубликовано в «Нейшн энд Атенеум» в 1923 г.

1Джейн «вовсе не хороша собой и очень надменна ~ капризна и жеманна».– Здесь и далее цитаты из книги «Джейн Остен: жизнеописание и переписка. Семейная хроника» («Jane Austen. Her Life and Letters. A Family Record») У. и Р. А. Остен-Лей приводятся в переводе по: Austen-Leigh W., Austen-Leigh R. A. Jane Austen. Her Life and Letters. A Family Record. 2nd ed. L., 1913. P. 58–59.

2…своими воспоминаниями делится миссис Митфорд…– Из письма миссис Митфорд, матери писательницы Мери Митфорд, сэру Уильяму Элфорду от 3 апреля 1814 г. (Ibid.)

3 …чистейшей воды «одинокая невинность»…– Слова «одинокая невинность» заставляют вспомнить реплику Тезея из комедии Шекспира «Сон в летнюю ночь» (акт 1, сцена 1, строка 78): «Но роза, в благовонье растворясь, / Счастливей той, что на кусте невинном / Цветет, живет, умрет – все одинокой». Цитата приводится по: Шекспир У. Сон в летнюю ночь / Пер. Т. Щепкиной-Куперник // Шекспир У. Собр. соч.: В 8 т. М., 1958. Т. 3. С. 135.

4…братья «души не чаяли в сестре и очень ею гордились ~ что полного сходства все равно не добиться».– Цитата из «Воспоминаний о Джейн Остен» («A Memoir of Jane Austen», 1870) Дж. Э. Остен-Лея, племянника писательницы, приводится в переводе по: Austen J. Persuasion, with a memoir… / Ed. by D. W. Harding. L., 1965. P. 388. Цит. по: Woolf V. The Common Reader. P. 255.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бестселлеры Non-Fiction

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже