4 …«белые ковры, с наброшенными на них пестрыми гирляндами цветов», камин «бледного паросского мрамора», уставленный богемским «рубиновым» стеклом, «вся эта смесь огня и снега»…– Ibid. P. 99.

5…читаем мы «Джуда незаметного»… – Речь идет о романе Томаса Гарди «Джуд незаметный» («Jude the Obscure», 1896).

6«Мне всегда с трудом давалось общение с умными ~ их жарких гостеприимных сердец».– Цитата из романа Ш. Бронте «Джейн Эйр» приводится в переводе по: Brontё Ch. Jane Eyre. P. 376.

7 …свой лучший роман «Городок»… – См. выше примеч. 1.

8«Темное, набрякшее небо висело низко над волнами – точно парус под ветром, и тучи, шедшие с запада, принимали причудливые формы»…– Цитата из романа Ш. Бронте «Городок» приводится в переводе по: Brontё Ch. Villette // Life and Works of the sisters Bell / with the Preface by Mrs. H. Ward: 7 vols. N. Y.; L., 1899. Vol. III. P. 593.

9«Если погибнет все, но он останется, жизнь моя не прекратится ~ и мне нечего будет в ней делать».– Цитата из романа Эмили Бронте (1818–1848) «Грозовой перевал» («Wuthering Heights», 1847) приводится в переводе по: Brontё Е. Wuthering Heights / Introd. by J. S. Whitley. Hertfordshire, 2000. P. 59.

10«Я вижу покой ~ а радость – в своей полноте».– Ibid. P. 120.

<p>Джордж Элиот</p>

Впервые опубликовано в журнале «Вопросы литературы»: Вулф В. Джордж Элиот. Романы Томаса Гарди / Пер. и примеч. Н. Рейнгольд // Вопросы литературы. 2010. №4. С. 228–243. Перевод выполнен по: Woolf V. George Eliot // The Common Reader. L., 1925. P. 205–218.

На английском языке эссе было впервые опубликовано под тем же названием в литературном приложении к «Таймс» в 1919 г. к столетней годовщине со дня рождения Джордж Элиот (псевдоним Мери Энн – позднее Мэриан Эванс, 1819–1880).

1 ...кто-то связывает последнюю с появлением ее «Жизнеописания».– Видимо, речь идет о следующей биографии Дж. Элиот: George Eliot’s Life. As Related in Her Letters and Journals: 3 vols / Arranged and Edited by Her Husband J. W. Cross. Edinburgh; London, 1884. В эссе Вулф цитирует издание 1886 г.

2 …Джордж Мередит… неосторожной репликой о появлении на публике «живчика антрепренера» и «странницы, сбившейся с пути»…– Цитата из письма Джорджа Мередита Лесли Стивену от 18 августа 1902 г. приводится в переводе по: Letters of George Meredith / Ed. by W. M. Meredith. N. Y., 1912.

3…лорд Эктон отозвался о Джордж Элиот как о современном Данте… а Герберт Спенсер, потребовавший убрать из Лондонской библиотеки всю беллетристику... сделал исключение только для ее романов…– Д. Э. Э. Д. Эктон (1834–1902)– английский историк. Ср. упомянутое Вулф высказывание Эктона о Дж. Элиот: «Но стоит мне только заговорить о Шекспире, как я моментально вспоминаю о событии, случившемся в прошлую среду (смерти Джордж Элиот.– Н. Р.), и меня охватывает чувство, что солнце наше закатилось. Вы не можете себе представить, скольким я ей обязан. Я знаю, что из тех восемнадцати или двадцати писателей, которые оказали на меня влияние, ее воздействие было определяющим… Ни один из писателей прошлого не сравнится с нею по силе многообразного, бескорыстного и чуткого сопереживания. Живи Софокл или Сервантес в наш просвещенный век, благоденствуй, подобно Манцони, Данте, все они нашли бы своего соперника в лице Джордж Элиот» (Letters of Lord Acton to Mary, Daughter of the Right Hon. W. Gladstone / Ed. with an Introductory Memoir by Herbert W. Paul. L., 1904. P. 57).

Спенсер Герберт (1820–1903) – основатель эволюционной теории в философии, автор трактатов «Основные принципы» («First Principles», 1862), «Принципы социологии» («Principles of Sociology», 1876–1896), «Принципы этики» (Principles of Ethics, 1873–1893); был дружен с Джордж Элиот, с которой познакомился в 1851 г.; был членом лондонского библиотечного комитета; известно, что Спенсер противился приобретению библиотеками современных романов, но запрещать беллетристику, разумеется, был не вправе – Вулф явно преувеличивает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бестселлеры Non-Fiction

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже